"أظنّ أنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que
        
    Não, Acho que consegui só pastilhas de menta. Open Subtitles كلا أظنّ أنني أحصل على أقراص بطعم النعناع فحسب.
    Ela é muito boa a atirar a bebida à cara das pessoas. Acho que nunca a vi a acabar uma bebida. Open Subtitles إنها تجيد رمي المشروب في وجه الآخرين لا أظنّ أنني رأيتها تنهي كأسها يوماً
    Mas Acho que faço, Acho que quero fazer. Open Subtitles لا، لكن أظنّني أريد فعل هذا أظنّ أنني أريد ذلك
    - Porque Acho que fui claro, não fui? Open Subtitles لأنّني أظنّ أنني أوضحت مقصدي، أليس كذلك؟ جيّد
    Porque Acho que não estou preparada, e sei que isto é importante para ti. Open Subtitles لأنني لا أظنّ أنني مستعدة، وأعرف كم هذا مهم لكِ
    Não Acho que deva ficar sozinha para já. Certo. Open Subtitles لا أظنّ أنني يجب أن أبقى وحدي الآن
    Acho que o ouvi dizer que queria que ela lhe devolvesse uma coisa. Open Subtitles أظنّ أنني سمعته يقول أنّه أراد إستعادة شيء
    Acho que mereço algum crédito pela minha coragem altruísta - diante do perigo iminente. Open Subtitles أظنّ أنني أستحقّ بعض المجد لشجاعتي الإيثاريّة، في مواجهة الخطر المتصوّر
    Acho que estou em choque. Open Subtitles أظنّ أنني في حالة صدمة أشعر وكأنني خدرة، أوَتعرفين؟
    Acho que fiquei tão apegada em ter sucesso em nome próprio. Open Subtitles أظنّ أنني بدأت أهتم بالعمل على جلب صيت لنفسي
    Espera aí, eu Acho que sei. Open Subtitles انتظروا دقيقة , أظنّ أنني أعلم
    Acho que não quero nada. Open Subtitles لا أظنّ أنني أريد واحدة من هذه
    Mas Acho que não sou tão forte como tu. Open Subtitles لكن أظنّ أنني لستُ قويةً مثلكم
    Acho que tenho mais do que habilitações para o emprego. Open Subtitles أظنّ أنني أكثرُ من مؤهلةٍ للوظيفة
    Na verdade, Acho que estou a chegar perto o suficiente. Open Subtitles في الواقع ، أظنّ أنني قريب بما يكفي
    Acho que me esqueci do que significaria para si se eu viesse. Open Subtitles أظنّ أنني نسيت ما يعني لك أن آتي
    Acho que estive noutro lugar durante uns tempos. Open Subtitles أظنّ.. أنني ذهبت لمكان آخر لفترة
    Acho que ainda não parei de lutar. Open Subtitles أظنّ أنني لم أتوقف عن المقاتلة.
    Acho que me lembro de um caso semelhante, em Washington, onde usaram a tatuagem para determinar a hora da morte. Open Subtitles أظنّ أنني أذكر قضيةً مشابهةً "عملتُ عليها في "واشنظن حيث استخدموا الوشم لتحديد وقت الموت
    Acho que gostava da ideia que fiz dela. Open Subtitles - نعم، لا أعتقد أنني أحببتها يومًا. أظنّ أنني أحببت فكرة وجودها فحسب.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus