Francamente, senhor, acho que não conhecia muito bem o meu filho para... | Open Subtitles | بصراحة يا سيدي أظن أنك لا تعرف ابني بشكل جيد لتقول هذا |
acho que não irás ter tempo de revistar a nave pela Lança agora, pois não? | Open Subtitles | أظن أنك لا تملك الوقت للتفتيش عن الرمح في السفينة الآن، صحيح؟ |
acho que não conhece assim tão bem a sua personagem. | Open Subtitles | أظن أنك لا تعرفين طباعى بالقدر الكافى |
Presumo que não queiras falar disso. | Open Subtitles | أظن أنك لا تريد أن تتحدث عن هذا الموضوع ظنك فى محله |
Presumo que não me possa dar mais nada para as dores? | Open Subtitles | أظن أنك لا تستطيع إعطائي المزيد للتخفيف من آلامي، أليس كذلك؟ |
Imagino que não queira ouvir sobre a grande batalha... que travei contra o poder das trevas. | Open Subtitles | أظن أنك لا تريدي أن تسمعي عن المعركة الكبرى التي حاربت فيها قوى الظلام |
Imagino que não a possamos culpar por ser sensível. | Open Subtitles | أظن أنك لا تستطيع لومها على أنها متقلبة |
Às vezes, acho que não acredita... na integridade da nossa poderosa Corporação, Sargento. | Open Subtitles | ...أحياناً , أظن أنك لا تصدق في أحقية شركتنا , أيها الرقيب |
acho que não sabes como deixar que as pessoas se preocupem contigo. | Open Subtitles | أظن أنك لا تعرفين كيف يهتم الناس بك |
Isto é algo que acho que não vais querer perder. | Open Subtitles | هذا شيء أظن أنك لا تريدين تفويته |
acho que não a conheces como eu. | Open Subtitles | أظن أنك لا تعرفينها كما أعرفها أنا. |
- acho que não confias em mim. | Open Subtitles | -ماذا لو لم تفعلوا؟ -فيرجيس),أظن أنك لا تثق بي) |
Tudo bem. Jackie, acho que não sabes o que estás a dizer, está bem? | Open Subtitles | حسنا (جاكي) أظن أنك لا تعلمين ما تقولين ، صح ؟ |
E Presumo que não quer que ela acampe. | Open Subtitles | و أنا أظن أنك لا تريدها أن تذهب للتخييم |
Imagino que não vê tanto talento frequentemente. | Open Subtitles | أظن أنك لا ترى موهبة حقيقة كتلك كثيرا |