"أظن فقط" - Traduction Arabe en Portugais

    • Só acho
        
    • Apenas acho
        
    Só acho que não vale a pena zangar-se por 30 dólares. Open Subtitles إنني لا أظن فقط أن مبلغ 30 دولار يساوي أن يغضب المرء بشأنه
    - Só acho que tens de ser realista. Open Subtitles أظن فقط أنه يجب أن تلتفت للواقع حقاً يا فتى
    Não estou a fazer uma queixa formal, Só acho que devíamos falar sobre isso. Open Subtitles لا أقدم شكوى رسمية حقاً أظن فقط أنه علينا التحدث بالأمر
    Apenas acho que isto é errado. Open Subtitles أظن فقط أن هذا تصرف خاطيء أشعر بالأسى من أجل عشيقتك
    Eu Apenas acho que tudo na Casa Branca deveria ser do melhor. Open Subtitles أنا أظن فقط أن كل شيء في البيت الأبيض يجب أن يكون الأفضل.
    Não estou a dizer que não foi excitante, Só acho que tens de cortar as unhas! Open Subtitles لا أقول إنه لم يكن تصرفاً جذاباً أظن فقط أن عليك تشذيب أحد أظفارك
    Só acho que a maior parte das religiões é uma espécie de um clube, criado para manter algumas pessoas dentro e outras de fora. Open Subtitles أظن فقط أن معظم الدين هو كنادٍ مخصص لإبقاء البعض فيه و البعض خارجه
    - Só acho que... - Não temos tempo para uma TC. Open Subtitles ـ أظن فقط أن ذلك ـ لا يوجد لدينا وقت لتصوير مقطعي
    Só acho que é uma reação bastante precipitada e, sinceramente, pouco profissional para com um rapaz perturbado. Open Subtitles أظن فقط أنه رد فعل متسرع، وبصراحة، غير مهني، تجاه فتى يعاني اضطرابات.
    Só acho que já estão todos à espera do "Noivado Mais Longo do Mundo". Open Subtitles أظن فقط "أطول خطوبة بالعالم" كلنا نتوقعها أتفهمني؟
    Só acho que pode ser bom darmos um tempo, percebes? Open Subtitles أظن فقط من الأفضل أن ننفصل قليلاً
    - Eu Só acho que estás a exagerar. Open Subtitles أنا أظن فقط أن الأمر متطرف جدا
    Só acho que ela não sabe o que está a fazer. Open Subtitles لا أظن فقط أنها تعرف ما تفعله
    Eu Só acho que é tempo de seguir em frente. Open Subtitles أظن فقط بأنه حان وقت الانتقال
    Só acho que és meio louco. Open Subtitles أظن فقط أنك مجنوناً.
    Ira, não quero parecer ingrato. Só acho... Open Subtitles (آيرا)، لا أريد أن أكون غير شاكراً، أظن فقط ...
    Apenas acho que "Arca Carmesim" tem conotações infelizes. Open Subtitles أظن فقط أن "القوس القرمزي" لديه دلالات سيئة
    Apenas acho que temos aquele tipo de amizade onde podemos dar as chaves um ao outro, só isso. Open Subtitles أنا أظن فقط أن هناك رابطة صداقة قوية بيننا... تسمح لنا بإعطاء المفاتيح لبعضنا الآخر، هذا ما في الأمر.
    Eu Apenas acho que eles ainda são umas crianças. Open Subtitles أظن فقط هذين الاثنين أحمقين

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus