Pensei em curá-lo, acabar com as crises que o atingiam, mas compreendi que essas crises são uma parte dele mesmo. | Open Subtitles | كنت آمل أن أعالجه من عدم الأمان الذي يعاني منه لكنّي كنت أعلم أنّه جزء منه. |
Tentei curá-lo usando magia, mas não resultou. | Open Subtitles | لقد حاولت أن أعالجه باستخدام السحر لكنه لم يفلح |
Eu consiga curá-lo e mandá-lo de volta para casa para o seu leito conjugal. | Open Subtitles | أستطيع أنْ أعالجه وأعيده مرّة أخرى إلى سريره الزوجي. |
Então vamos diagnosticar e tratar para que possam continuar... | Open Subtitles | اذا دعني أشخص هذا و أعالجه, حتى يمكنكما الإثنان أن تتابعا |
Tive TOC, mas estou a trabalhar para me tratar. | Open Subtitles | لدي وسواس قهري لكنني كنت أحاول بجد أن أعالجه |
Não perguntei como pretendes convencer-me a tratá-lo, mas porque queres que o trate. | Open Subtitles | لا، لم أسأل كيف تنوي خداعي لمعالجته سألتك لماذا تريدني أن أعالجه |
Sr. Charles, você não é a primeira celebridade viciada que trato. | Open Subtitles | سيد تشارلز أنت لست أول مشهور مدمن أعالجه مدمن ؟ |
Não que eu soubesse como curá-lo, mas, se eu pudesse tê-lo, sózinha... e podendo agir cautelosamente... e ser inovadora e criativa. | Open Subtitles | لم أكن أعلم كيف أعالجه... لكنني لو حظيت به لوحدي... وشققت طريقي وكنت مبتكرة وخلّاقه... |
Eu me importo com o mundo e quero curá-lo. | Open Subtitles | أنا أهتم لأمر العالم أريد أن أعالجه |
Posso curá-lo. | Open Subtitles | يمكنني أن أعالجه. |
Quero curá-lo. | Open Subtitles | أعالجه |
Estou a curá-lo. | Open Subtitles | انا أعالجه |
Eu estou a tratar dele particularmente e isso significa "ilegalmente". | Open Subtitles | أنا أعالجه بشكل خاص وأقصد بهذا غير قانوني |
Não há nada para tratar, fisicamente é saudável. | Open Subtitles | لا يوجد ما أعالجه أنتِ صحيحة جسدياً |
Não devia estar a tratar dele. | Open Subtitles | أنت تعلم بأنه ليس من المفترض أن أعالجه |
- Quer que eu a trate, ou não? | Open Subtitles | -هل تريدني أن أعالجه أم لا؟ |
Há um ano que o trato. O seu mal está avançado. | Open Subtitles | أنا أعالجه من عام، ومرحلته مُتقدمة |