"أعتراض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Protesto
        
    • objecções
        
    • objecção
        
    • Objeção
        
    Protesto, opiniões dessas devem ser deixadas para os jurados. Open Subtitles بفتره وجيزه قبل وفاتها أعتراض هذه الحقيقه ليس لها علاقه بهيئه المحلفين
    Protesto quanto ao uso da frase "de forma muito convincente". Open Subtitles أعتراض على إستخدام عبارة "طريقة مقنعة للغاية"
    Protesto, Meritíssimo. Open Subtitles Did you ever leave his name in the manifestation? أعتراض حضرتك
    Mas, se decidir lutar com o Clã Fraser, respeitará as minhas ordens sem objecções. Open Subtitles لكن إذا أخترت القتال مع عشيرة فريزر فستحترم أوامري بدون أعتراض
    Se decidir lutar com o Clã Fraser, respeitará as minhas ordens sem objecções. Open Subtitles إذا أخترت القتال مع عشيرة فريزر ستطيع أوامري بدون أعتراض
    De certeza que não haverá qualquer objecção, Sr. Collins. Open Subtitles سيد كولينز,أنا واثقة أنه لن يكون هناك أى أعتراض
    E se alguém tiver alguma Objeção. Agora é hora de dizer. Open Subtitles و إذا كان لدى أي شخص أعتراض فليتحدث الآن
    Protesto! Demasiado vago. Open Subtitles أعتراض,على أساس عدم التعلق
    - Protesto! - Está calado, Tommy. Open Subtitles أعتراض , أخرس تومي
    Protesto, Meritíssimo. Open Subtitles أعتراض, سعادة القاضي
    Protesto, Meritíssimo. Open Subtitles أعتراض حضرة القاضي
    Protesto, meritíssimo. Open Subtitles أعتراض يا حضرة القاضي.
    - Já viu esta cassete? - Não. Protesto! Open Subtitles - كلا , أعتراض -
    Protesto! Open Subtitles أعتراض
    Protesto! Open Subtitles أعتراض.
    Se não houver objecções. Open Subtitles بالتأكيد, اذا لا يوجد أحد عنده أعتراض
    Consigo antever objecções em termos jurídicos. Open Subtitles يمكنني أن أجد هناك أعتراض قانوني محتمل.
    A defesa neste caso tentou continuadamente frustrar as nossas tentativas, erguendo todas as objecções possíveis, ameaçando com um Armagedom na relações internacionais, mas coloquemos as coisas em perspectiva. Open Subtitles أن المتهمون في هذه القضية حاولوا بإستمرار إحباط محاولاتنا رفع كل أعتراض ممكن، الذي يهدد بحرب فانية في العلاقات الدولية، لكن دعونا نضع الأمور في المنظور هنا.
    -Se não existe objecção, vira-te para a Felicia e repita depois de mim. Open Subtitles جيرى أذا لم يكن هناك أعتراض فأنت و فيليشيا كررا ورائى ما سأقول
    objecção, Meritíssimo. A acusação não foi informada. Open Subtitles أعتراض, حضرة القاصيّ، المُدعيّ ليس لهُ علم بذلك.
    Vá lá, trocámo-la pelo fonógrafo. Alguma objecção, Sefton? Open Subtitles لقد بادلناها بالفونجراف هل لديك أعتراض "سيفتون
    Tem alguma Objeção à permanência de Agripa? Open Subtitles هل لديك أى أعتراض على بقاء "أجريبا"؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus