Admito que pensei em matar o rapaz, só para o calar. | Open Subtitles | أعترف بأنني اردت إطلاق النارعلى الطفل بنفسى لكي أخرسه فقط |
Admito que ultrapassei os limites da minha autoridade, mas respeitei uma margem de erro aceitável. | Open Subtitles | أعترف بأنني تجاوزتُ حدود سلطتي لكني بقيت ضمن الهامش المقبول للخطأ |
Confesso que eu própria remexo a terra, Sua Alteza. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنني عاشقة للطمي بنفسي، جلالتك |
De vez em quando, Confesso que faço uma chamada nele. | TED | بين الحين والآخر، أعترف بأنني أكمل مكالمة هاتفية عن ذلك في بعض الأحيان. |
Mas antes de começar, quero admitir que sou um optimista. | TED | وقبل الغوص فيهما أريد أن أعترف بأنني متفائل |
Devo confessar que esperava que o amor nos fizesse sentir de forma diferente. | Open Subtitles | أعترف بأنني توقعت أن يكون الشعور بالحب مغايراً لذلك. |
O que me levou a isto? reconheço que, na escola, eu não era capaz de me exprimir academicamente. | TED | ما دفعني نحو القيام بهذا؟ في المدرسة٬ سوف أعترف بأنني لم أستطع التعبيرعن نفسي أكاديميا. |
Admito que realizei uma das minhas fantasias de infância. | Open Subtitles | علي أن أعترف بأنني قد حققت أحدى أحلامي و أنا طفل |
Admito que subestimei o valor de ser puta na cama. | Open Subtitles | حسناً، أعترف بأنني قللّت من شأن قيمة الفاسقة في غرفة النوم. |
Admito que não te dei a melhor nota à primeira vista, fisicamente. | Open Subtitles | أعترف بأنني لم أعطكِ حقكِ في البداية ولكن .. |
Está bem, olhe, Admito que estava a pagar-lhe por alguma coisa. | Open Subtitles | حسناً، اسمع، أعترف بأنني كنت أدفع له لشيء آخر |
Rapazinho, Confesso que te julguei mal, ...para falar a verdade, ...achei que o teu benfeitor ia fazer-me comer a minha cabeça. | Open Subtitles | حسناً، يافتى أعترف بأنني أسأت تقديرك الحقيقة اود اخبارك، بانني خففت من محاسنك وقد راهنت عليك |
Confesso que gosto do que fazes pelo programa. | Open Subtitles | إسمع، أنا لا أحاول أن أسبب أي مشكلة وأنا أعترف بأنني أُقدّرُ ما تقوم به لصالح البرنامج |
Confesso que esta súbita elevação ultrapassa as minhas expectativas. | Open Subtitles | أنا أعترف بأنني وجدت هذه الترقية المفاجئة |
Quando aconteceu aquilo do bébé, tenho que admitir que congelei. | Open Subtitles | حسنا انظري انظري عندما الحمل بالطفل قد حدث أعترف بأنني تجمدت |
Não podemos deixar testemunhas. Embora tenha de admitir que adoro ver a desilusão delas. | Open Subtitles | بالرغم من أنني يجب أن أعترف بأنني أحب أن أرى خيبة أملهن |
Tenho de admitir que gosto desta casa. É tudo tão simples. | Open Subtitles | إنني مضطرةٌ بأن أعترف بأنني اُحب هذا المنزل , إنه مريح جداً |
Não passam de gente medíocre com a mania das grandezas. C'um catano! Tenho de confessar que também não entendo a presença da Sue aqui. | Open Subtitles | المقصرون مع أوهام العظمة الآن علي ان أعترف بأنني مشوش قليلا |
Eu gostaria de confessar que estou honestamente infeliz por estares aqui. | Open Subtitles | ...أتعرف؟ أودّ أن أعترف بأنني غير سعيد صدقاً بوجودك هنا |
reconheço que estou ansioso por começar. | Open Subtitles | نعم، يجب علي أن أعترف بأنني كنت متطلعاً إلى هذه الوظيفة. |
Não. Olhem, eu Admito que me injectei com promicina. | Open Subtitles | لا أنظر أنا أعترف بأنني أخذت البروميسن |
Farias um ménage à trois para eu admitir que estou errada? | Open Subtitles | -حسنٌ، هل كنتَ لتمارس جنسٌ ثلاث مع ذلك الرجل ... -فقط لتجعلني أعترف بأنني مخطأة؟ |