"أعترف بأنني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Admito que
        
    • Confesso que
        
    • admitir que
        
    • confessar que
        
    • reconheço que
        
    • Eu admito
        
    • eu admitir
        
    Admito que pensei em matar o rapaz, só para o calar. Open Subtitles أعترف بأنني اردت إطلاق النارعلى الطفل بنفسى لكي أخرسه فقط
    Admito que ultrapassei os limites da minha autoridade, mas respeitei uma margem de erro aceitável. Open Subtitles أعترف بأنني تجاوزتُ حدود سلطتي لكني بقيت ضمن الهامش المقبول للخطأ
    Confesso que eu própria remexo a terra, Sua Alteza. Open Subtitles علي أن أعترف بأنني عاشقة للطمي بنفسي، جلالتك
    De vez em quando, Confesso que faço uma chamada nele. TED بين الحين والآخر، أعترف بأنني أكمل مكالمة هاتفية عن ذلك في بعض الأحيان.
    Mas antes de começar, quero admitir que sou um optimista. TED وقبل الغوص فيهما أريد أن أعترف بأنني متفائل
    Devo confessar que esperava que o amor nos fizesse sentir de forma diferente. Open Subtitles أعترف بأنني توقعت أن يكون الشعور بالحب مغايراً لذلك.
    O que me levou a isto? reconheço que, na escola, eu não era capaz de me exprimir academicamente. TED ما دفعني نحو القيام بهذا؟ في المدرسة٬ سوف أعترف بأنني لم أستطع التعبيرعن نفسي أكاديميا.
    Admito que realizei uma das minhas fantasias de infância. Open Subtitles علي أن أعترف بأنني قد حققت أحدى أحلامي و أنا طفل
    Admito que subestimei o valor de ser puta na cama. Open Subtitles حسناً، أعترف بأنني قللّت من شأن قيمة الفاسقة في غرفة النوم.
    Admito que não te dei a melhor nota à primeira vista, fisicamente. Open Subtitles أعترف بأنني لم أعطكِ حقكِ في البداية ولكن ..
    Está bem, olhe, Admito que estava a pagar-lhe por alguma coisa. Open Subtitles حسناً، اسمع، أعترف بأنني كنت أدفع له لشيء آخر
    Rapazinho, Confesso que te julguei mal, ...para falar a verdade, ...achei que o teu benfeitor ia fazer-me comer a minha cabeça. Open Subtitles حسناً، يافتى أعترف بأنني أسأت تقديرك الحقيقة اود اخبارك، بانني خففت من محاسنك وقد راهنت عليك
    Confesso que gosto do que fazes pelo programa. Open Subtitles إسمع، أنا لا أحاول أن أسبب أي مشكلة وأنا أعترف بأنني أُقدّرُ ما تقوم به لصالح البرنامج
    Confesso que esta súbita elevação ultrapassa as minhas expectativas. Open Subtitles أنا أعترف بأنني وجدت هذه الترقية المفاجئة
    Quando aconteceu aquilo do bébé, tenho que admitir que congelei. Open Subtitles حسنا انظري انظري عندما الحمل بالطفل قد حدث أعترف بأنني تجمدت
    Não podemos deixar testemunhas. Embora tenha de admitir que adoro ver a desilusão delas. Open Subtitles بالرغم من أنني يجب أن أعترف بأنني أحب أن أرى خيبة أملهن
    Tenho de admitir que gosto desta casa. É tudo tão simples. Open Subtitles إنني مضطرةٌ بأن أعترف بأنني اُحب هذا المنزل , إنه مريح جداً
    Não passam de gente medíocre com a mania das grandezas. C'um catano! Tenho de confessar que também não entendo a presença da Sue aqui. Open Subtitles المقصرون مع أوهام العظمة الآن علي ان أعترف بأنني مشوش قليلا
    Eu gostaria de confessar que estou honestamente infeliz por estares aqui. Open Subtitles ...أتعرف؟ أودّ أن أعترف بأنني غير سعيد صدقاً بوجودك هنا
    reconheço que estou ansioso por começar. Open Subtitles نعم، يجب علي أن أعترف بأنني كنت متطلعاً إلى هذه الوظيفة.
    Não. Olhem, eu Admito que me injectei com promicina. Open Subtitles لا أنظر أنا أعترف بأنني أخذت البروميسن
    Farias um ménage à trois para eu admitir que estou errada? Open Subtitles -حسنٌ، هل كنتَ لتمارس جنسٌ ثلاث مع ذلك الرجل ... -فقط لتجعلني أعترف بأنني مخطأة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus