"أعتقد أنك قلت" - Traduction Arabe en Portugais

    • Pensei que tinhas dito
        
    • Não disseste que
        
    • Acho que já disse
        
    • - Pensei que tinha dito
        
    • Penso que disseste
        
    • Pensava que tinhas dito
        
    • Pensei que tinha dito que
        
    Pensei que tinhas dito que este tipo era o mestre da desgraça! Open Subtitles أعتقد أنك قلت أن هذا الشخص هو ملك الكوارث
    Espera. Pensei que tinhas dito que não estaria aqui ninguém. Open Subtitles إنتظر أعتقد أنك قلت أنه لن يكون هناك احد هنا
    Não percebo... Não disseste que ela é terapeuta? Open Subtitles أنا لا أفهم أعتقد أنك قلت أنها طبيبة نفسية
    Não disseste que ela recebeu uma grande herança. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أنها حصلت علىنوعمن صندوقالأئتمان.
    Por favor, saia, Mr. Ellison. Acho que já disse o suficiente. Open Subtitles رجاءً، غادر الآن سيّد (أليسون)، أعتقد أنك قلت ما فيه الكفاية!
    - Pensei que tinha dito algo. Open Subtitles أعتقد أنك قلت شيئاً
    Penso que disseste qualquer coisa acerca de me matares... Open Subtitles أعتقد أنك قلت شيئا ا .. حولقتلي.
    Espera. Pensava que tinhas dito que tinhas um apartamento. Open Subtitles لحظة ، أعتقد أنك قلت لي أنك تملكين استديو صغير في شقة
    Pensei que tinha dito que tudo o que ele precisava era de algum apoio. Open Subtitles أعتقد أنك قلت كل مايحتاجه هو قليل من الدعم
    Pensei que tinhas dito que depois do jogo dos Knicks ela era uma deusa. Open Subtitles نعم , نعم , نعم , نعم لحظه واحده أعتقد أنك قلت أنها بعد المباراه
    Pensei que tinhas dito para andarmos com os nossos amigos. Open Subtitles كنت أعتقد أنك قلت أننا يجب أن نخرج مع أصدقائنا.
    Pensei que tinhas dito, que aqui não tínhamos rede. Open Subtitles أعتقد أنك قلت بأن الإشارة لا تصل لهنا
    KITT, Pensei que tinhas dito que o rio era a melhor opção. Open Subtitles كيت ، كنت أعتقد أنك قلت أن النهر هو الخيار الامثل بالنسبة لنا
    Não disseste que sabias como voltar para a auto-estrada? Open Subtitles أعتقد أنك قلت أنه يمكنك أن تقودنا إلى الطريق السريع
    Não disseste que não ias falar mais comigo? Open Subtitles أعتقد أنك قلت إنك لن تتحدث معي مرة أخرى
    Não disseste que estava tudo bem? Open Subtitles أعتقد أنك قلت بأن كل شيء على ما يرام
    - Pensei que tinha dito 500. Open Subtitles أعتقد أنك قلت 500 لا، قلت 300
    Penso que disseste e passo a citar, Open Subtitles أعتقد أنك قلت وأقتبس
    Pensava que tinhas dito que não ligavas à erva. Open Subtitles أعتقد أنك قلت أنك لا تهتم بالحشيش
    Pensei que tinha dito que não podiam ferir vocês! Levantar escudos! Open Subtitles كنت أعتقد أنك قلت أنهم غير قادرين على إيذائكم شغّلوا الدرع الواقى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus