"أعتقد أنه حان" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que está na
        
    • Acho que é
        
    • Creio que está na
        
    • Acho que chegou a
        
    Acho que está na altura de experimentar velocidades arriscadas. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتحربة بعض السرعات الخطيرة.
    Acho que está na hora de ir, embora preferisse ficar. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لأذهب مع أنني أفضل البقاء
    Acho que está na altura de termos uma boa conversa. Não achas? Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لنفصح عن مشاعرنا لبعضنا البعض، أليس كذلك؟
    E Acho que é altura de eu também ter a minha. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لي لاحصل على حياة جديدة أيضاً
    Acho que é altura para mais uma jornada épica, não é? Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لرحلة ملحمية أخرى , اليس كذلك؟
    Creio que está na hora do foxtrot pré-jantar. Open Subtitles أعتقد أنه حان وقت رقصة الفوكستروت لما قبل العشاء
    Acho que chegou a hora de se distanciar desta trapalhada. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتبعد نفسك عن هذه الفوضى
    Então eu Acho que está na hora de contar uma boa piada de cocó. TED لذلك أعتقد أنه حان الوقت كي نجرب ونقول طرفة خرائية جيدة حقاً.
    Acho que está na hora de não nos metermos tanto na vida dela. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت ألا نتدخل في حياتها كثيراً
    Acho que está na altura de ir apertar a Caruthers. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لي . لأذهب و أضغط الكوراثيرز
    Acho que está na altura de ligares á tua companhia de seguros. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لتتصل بشركة التأمين الخاصة بك
    Acho que está na hora de ir dormir. Open Subtitles أنا أقدر لك اخلاصك. حسنا، أعتقد أنه حان الوقت للنوم.
    E francamente eu Acho que está na hora do Allan Greenspan se afastar. Open Subtitles وبصراحة أعتقد أنه حان الوقت لتنحي آلان جرينسبان
    Agora, apenas para vocês... Acho que está na altura de acabar em grande. Open Subtitles , فقط من آجلكم أعتقد أنه حان الوقت لنغيير المزاج, ما رأيكم ؟
    Acho que está na hora de eu também conseguir um emprego, sabes. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت حصلت على وظيفة أيضا، كما تعلمون.
    Sobre o que vem a seguir. E Acho que está na hora de o oficializarmos. Open Subtitles فى الخطوة التالية لنا ، و أعتقد أنه حان الوقت ربما أن نجعله رسمياً
    Sabes que mais? Acho que está na hora de o orbitarmos até cá e perguntarmos-lhe. Open Subtitles حسنا ، أعتقد أنه حان الوقت لكى ننقله الى هنا ونسأله
    Mas Acho que está na hora de eu ir para casa. Open Subtitles لكنى أعتقد أنه حان الوقت لكى أعود الى البيت
    Acho que é altura de nos levantarmos. Open Subtitles . أعتقد أنه حان وقت الوقوف حان وقت الوقوف
    Agora eu Acho que é o momento de eu viver a minha vida sózinho eu Acho que é só o que eu tenho de fazer Open Subtitles الآن أعتقد أنه حان الوقت لقد عشت حياتى وحدى أعتقد أن هذا هو ما يتوجب على فعله
    Creio que está na altura de saberes o que aconteceu realmente. Open Subtitles {\cH9CFFFE}أعتقد أنه حان الوقت لتعرفَ {\cH9CFFFE}ما الذي حدث بالضبط
    Acho que chegou a altura de juntarmos as nossas coleções de CDs. Open Subtitles أعتقد أنه حان الوقت لدمج مجموعة الأسطوانات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus