"أعتقد أنه لا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que não
        
    • penso que não
        
    • Acho que ele não
        
    • suponho que não
        
    • não acho que
        
    Acho que não há nenhuma foto minha sem um grande sorriso, a rir ou a brincar. TED أعتقد أنه لا توجد تقريبًا صورة واحدة لي لم أكُن أبتسم فيها أو أضحك بشدة أو أمزح.
    Acho que não é nada que não possa resolver. Open Subtitles لا أعتقد أنه لا يوجد شيء لا يمكنك التعامل معه
    Acho que não podemos ver cair o assassino. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكننا القول أن القاتل قد تراجع
    Para os humanos, Raphaela, penso que não existe além. Open Subtitles بالنسبة للبشر يا رفائيلا أعتقد أنه لا يوجد بعد آخر
    O Vargas está na lista, mas Acho que ele não tem nada a ver com isto. Open Subtitles فارجاس موجود في القائمة ، أعتقد أنه لا يمتلك شيئا ليفعله
    suponho que não haja maneira de provar de onde aquelas marcas apareceram. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكن إثبات مصدر هذه العلامات
    O engraçado é que foi ela a pedir para darmos o nó. - Acho que não devia dizer isso. Open Subtitles المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك
    Acho que não se pode mudar as pessoas. Têm de mudar por si próprias. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكنكِ تغيير الناس، هم من يجب أن يغيّروا أنفسهم
    Acho que não importa o que se usa quando se está 8 tacadas atrás. Open Subtitles أعتقد أنه لا يهم مـا ستستعمـل حيـن تبدأ اليوم متخلفـا بثمـان ضربـات
    Não sabemos quanto tempo vai levar. Acho que não devemos andar muito por aí. Open Subtitles نحن لا نعلم كم ستستمر أنا أعتقد أنه لا يجب أن نتحرك في الجوار كثيراً
    E dizes-me sempre que consigo fazer as coisas quando Acho que não consigo. Open Subtitles وأنتي تخبرينني دائما أنه يمكنني أن أعمل أشياء حتى عندما أعتقد أنه لا يمكنني فعله
    Acho que não aguentas ficar longe de um gordo como eu. Open Subtitles أعتقد أنه لا يمكنك أن تجعلى رجلا سمينا مثلي يغيب عن عينيك
    Isso na verdade é bom, porque Acho que não posso aceitar o cargo da minha namorada. Open Subtitles , ذلك في الحقيقة جيد لإنني أعتقد أنه لا يمكنني أخذ وظيفة صديقتي الحميمة
    De qualquer das maneiras, Acho que não há nada a fazer até amanhã. Open Subtitles على أية حال ، أعتقد أنه لا يوجد شيء يمكننا القيام به حتى الصباح
    Pessoalmente, eu adoro endro. Acho que não é usado o suficiente. Open Subtitles شخصياً , أحب الشبث أعتقد أنه لا يستعمل كفاية
    Acho que não importa qual dos dois foi, não é? Open Subtitles و الآن أعتقد أنه لا يهم أى منكما هو الذى أصابه ، أليس كذلك ؟
    penso que não, mas arma sim. Open Subtitles أعتقد أنه لا يوجد هاتف والكثير من الأسلحة
    penso que não deves fingir que o casamento não vai acontecer. Open Subtitles أنا أعتقد أنه لا يجب عليك أن تدعي أن هذا الزواج لا يحدث
    - Estás óptima, mas ainda penso que não precisas de participar dessa maneira. Open Subtitles تبدين مستعدة، ولكنني مازلت أعتقد أنه لا حاجة لكِ بالتورط في هذا الأمر
    Acho que ele não quer que o cliente saiba que sou gay. Open Subtitles أعتقد أنه لا يريد أن يعرف العميل أنني شاذّ
    Então Acho que ele não sabia sobre isso do senhorio, certo? Open Subtitles لذا, أعتقد أنه لا يعرف عن أمور المِلكِية, هل يعلم ؟
    Sou rico... suponho que não tenhas de fazer muito se és rico. Open Subtitles أنا غني أعتقد أنه لا يجب علي فعل الكثير من الأشياء إذا كنت غني
    não acho que você deva falar assim na frente das crianças. Open Subtitles أعتقد أنه لا يجب أن تتحدثي بهذا الشكل أمام الأطفال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus