Acho que não há nenhuma foto minha sem um grande sorriso, a rir ou a brincar. | TED | أعتقد أنه لا توجد تقريبًا صورة واحدة لي لم أكُن أبتسم فيها أو أضحك بشدة أو أمزح. |
Acho que não é nada que não possa resolver. | Open Subtitles | لا أعتقد أنه لا يوجد شيء لا يمكنك التعامل معه |
Acho que não podemos ver cair o assassino. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يمكننا القول أن القاتل قد تراجع |
Para os humanos, Raphaela, penso que não existe além. | Open Subtitles | بالنسبة للبشر يا رفائيلا أعتقد أنه لا يوجد بعد آخر |
O Vargas está na lista, mas Acho que ele não tem nada a ver com isto. | Open Subtitles | فارجاس موجود في القائمة ، أعتقد أنه لا يمتلك شيئا ليفعله |
suponho que não haja maneira de provar de onde aquelas marcas apareceram. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يمكن إثبات مصدر هذه العلامات |
O engraçado é que foi ela a pedir para darmos o nó. - Acho que não devia dizer isso. | Open Subtitles | المضحك أنها طلبت مني ربط العقدة أعتقد أنه لا يفترض بك أن تقول ذلك |
Acho que não se pode mudar as pessoas. Têm de mudar por si próprias. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يمكنكِ تغيير الناس، هم من يجب أن يغيّروا أنفسهم |
Acho que não importa o que se usa quando se está 8 tacadas atrás. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يهم مـا ستستعمـل حيـن تبدأ اليوم متخلفـا بثمـان ضربـات |
Não sabemos quanto tempo vai levar. Acho que não devemos andar muito por aí. | Open Subtitles | نحن لا نعلم كم ستستمر أنا أعتقد أنه لا يجب أن نتحرك في الجوار كثيراً |
E dizes-me sempre que consigo fazer as coisas quando Acho que não consigo. | Open Subtitles | وأنتي تخبرينني دائما أنه يمكنني أن أعمل أشياء حتى عندما أعتقد أنه لا يمكنني فعله |
Acho que não aguentas ficar longe de um gordo como eu. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يمكنك أن تجعلى رجلا سمينا مثلي يغيب عن عينيك |
Isso na verdade é bom, porque Acho que não posso aceitar o cargo da minha namorada. | Open Subtitles | , ذلك في الحقيقة جيد لإنني أعتقد أنه لا يمكنني أخذ وظيفة صديقتي الحميمة |
De qualquer das maneiras, Acho que não há nada a fazer até amanhã. | Open Subtitles | على أية حال ، أعتقد أنه لا يوجد شيء يمكننا القيام به حتى الصباح |
Pessoalmente, eu adoro endro. Acho que não é usado o suficiente. | Open Subtitles | شخصياً , أحب الشبث أعتقد أنه لا يستعمل كفاية |
Acho que não importa qual dos dois foi, não é? | Open Subtitles | و الآن أعتقد أنه لا يهم أى منكما هو الذى أصابه ، أليس كذلك ؟ |
penso que não, mas arma sim. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يوجد هاتف والكثير من الأسلحة |
penso que não deves fingir que o casamento não vai acontecer. | Open Subtitles | أنا أعتقد أنه لا يجب عليك أن تدعي أن هذا الزواج لا يحدث |
- Estás óptima, mas ainda penso que não precisas de participar dessa maneira. | Open Subtitles | تبدين مستعدة، ولكنني مازلت أعتقد أنه لا حاجة لكِ بالتورط في هذا الأمر |
Acho que ele não quer que o cliente saiba que sou gay. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يريد أن يعرف العميل أنني شاذّ |
Então Acho que ele não sabia sobre isso do senhorio, certo? | Open Subtitles | لذا, أعتقد أنه لا يعرف عن أمور المِلكِية, هل يعلم ؟ |
Sou rico... suponho que não tenhas de fazer muito se és rico. | Open Subtitles | أنا غني أعتقد أنه لا يجب علي فعل الكثير من الأشياء إذا كنت غني |
não acho que você deva falar assim na frente das crianças. | Open Subtitles | أعتقد أنه لا يجب أن تتحدثي بهذا الشكل أمام الأطفال |