"أعتقد أنه يجب أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que devias
        
    • Acho que devíamos
        
    • Acho que deves
        
    • acho que devia
        
    • Acho que devemos
        
    • Acho que temos de
        
    • Acho melhor
        
    • acho que deveríamos
        
    • É melhor
        
    • Acho que vou
        
    • Acho que deve
        
    • Acho que tens de
        
    • Acho que é melhor
        
    • Acho que deviamos
        
    Acho que devias ser tu a dizer-lhe que queremos ir embora e que talvez queres tu ir embora, e depois vamos todos juntos. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تكون أنت من يخبره أننا نريد أن نغادر و أنك ربما تريد المغادرة ، وحينها نغادر جميعا
    Tipo, acagacei-me mas Acho que devias verificá-lo. Open Subtitles شعُرت بالقلق لكن أعتقد أنه يجب أن تتحقق منه
    Acho que devíamos ir de carro. Não quero arriscar a orbitar. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نقود لا أريد أن أخاطر بالإنتقال
    Acho que deves vir ao meu apartamento quando voltares do trabalho hoje, Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تأتي لنتناول الشراب عندما تعودين من العمل اليوم
    acho que devia fazer umas perguntinhas rápidas a um dos Limpadores. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أسأل أحد المنظفين بضعة أسئلة سريعة
    Foi bom, mas Acho que devemos levá-los de volta para o almoço. Open Subtitles هذا لطيف جداً، لكن أعتقد أنه يجب أن نعيدهما ليتناولا الغداء
    Obrigado, mas Acho que temos de ir andando, por isso... Open Subtitles ..شكراً لك، لكن أعتقد أنه يجب أن نرحل، لذا
    Acho melhor ir já ao banco com isto, não acha? Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أذهب حالاً إلى المصرف و أقوم بإيداعه
    Acho que devias saber que estou a a emendar as coisas, a torto e a direito. Open Subtitles حسناً, أعتقد أنه يجب أن تعرف أني قمت بالتكفير يساراً و يميناً
    Acho que devias voltar para trás, e tornar-te advogado. Open Subtitles لذا أعتقد أنه يجب أن تعود وتصبح محامي أو شيء ما
    Acho que devias vir comigo focar-te em algo igualmente misterioso. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تأتي معي و تركّز على شيئاً يكافئه غموضاً
    Acho que devíamos pensar em fazê-la sócia do clube. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نحصل لها على عضوية في النادي ألا تعتقدين ذلك؟
    Mas, primeiro, Acho que devíamos deter o demónio Tracer antes que esta cidade inteira vire um pesadelo enorme, não acham? Open Subtitles أولاً ، مع ذلك ، أعتقد أنه يجب أن نوقف الشيطان المتتبع قبل أن تتحول كل المدينة إلى كابوس كبير ، ألا تعتقدون ذلك ؟
    E, uma vez que eu quero reverter o feitiço e tu não, Acho que devíamos chamar um terceiro para quebrar o empate, por assim dizer. Open Subtitles و بما أنني أريد أن أعكس التعويذة و أنت لا تريدين أعتقد أنه يجب أن نحضر طرفاً ثالثاً ليحكم بيننا
    Acho que deves contactar o teu filho para lidar com quem está por de trás dos ataques. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تتصل بابنك فيما يتعلق بالهجوم
    Mas Acho que deves confiar nos teus instintos de vez em quando. Open Subtitles لكن أعتقد أنه يجب أن تثقي بغرائزك قليلاً
    Seja lá qual for o trabalho, acho que devia encontrar outra pessoa. Open Subtitles آيًا تكن نوعية الوظيفة، أعتقد أنه يجب أن تجدي شخص آخر
    Sei que a decisão não é minha, mas acho que devia fazê-lo. Open Subtitles أعرف أنه ليس قراري لكن أعتقد أنه يجب أن تفعلي ذلك
    Acho que devemos ir para casa deitar-nos. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نذهب للمنزل الأن ونذهب للفراش
    Nunca imaginei dizer isto, mas Acho que temos de mudar-nos! Open Subtitles لم أعتقد أني سأقول هذا قط لكني أعتقد أنه يجب أن نرحل
    Acho melhor contar-te um pouco mais do que se passa comigo. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن أخبرك بعضاً من الأمور التي تحدث معي
    acho que deveríamos reunir de novo uma ou duas vezes, por ela Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نلتقي ثانية، مرة أو مرتين، من أجلها
    Miúdos, É melhor irem lá para cima. Open Subtitles يا أطفال، أعتقد أنه يجب أن تصعدوا لأعلى لبعض الوقت
    Sabes que mais, Tad, obrigado, mas Acho que vou voltar para o hotel. Open Subtitles تعرف ماذا، تاد، شكرا ، لكن أعتقد أنه يجب أن أعود إلى الفندق
    E Acho que deve haver motivos para nos levantarmos de manhã e querermos viver. TED أعتقد أنه يجب أن يكون هناك أسباب لكي تستيقظ في الصباح وأنت ترغب في العيش.
    Acho que tens de tomar as decisões por ele às vezes. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن تدققق فى اتخاذ القرارات بعض الأحيان
    Acho que É melhor termos uma conversa, Comandante. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نذهب الآن و نتحدث أيها القائد
    Acho que deviamos falar com ela, deviamos de dizer alguma coisa. Não. Open Subtitles أعتقد أنه يجب أن نتحدث معها يجب أن نقول شيء ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus