"أعتقد أنه يمكننا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que podemos
        
    • penso que podemos
        
    • Suponho que podemos
        
    • Pensei que podíamos
        
    • Acho que conseguimos
        
    • acho que possamos
        
    • acredito que podemos
        
    E agora que saíram, Acho que podemos chamar-nos pelos nossos nomes próprios, Open Subtitles والأن بما أنهم ذهبوا, أعتقد أنه يمكننا مناداة بعضنا بأسمائنا الأولى,
    Acho que podemos risca-la da nossa lista de suspeitos. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا شطبها من قائمة المشتبه بهم
    Acho que podemos entrar pela clarabóia. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا الدخول من خلال فتحة السقف
    Mas penso que podemos construir boas relações uns com os outros. TED ولكني ، أعتقد أنه يمكننا بناء علاقات جيدة مع بعضنا البعض.
    Suponho que podemos utilizar um dos meus. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا استخدام بطاقتي
    Pensei que podíamos começar com um apéritif, e depois, almoçar. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا البدء بفاتح للشهية ثم نتناول الغداء
    - Eu Acho que conseguimos atingi-la debaixo dos seus narizes. Eu preciso de um pouco de tempo para aquecer as coisas. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا النيل منها من تحت أنوفهم فقط أحتاج لقليل من الوقت لإشعال الموقف
    Acho que podemos avançar. Tem mais alguma pergunta? Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا الاستمرار,هل لديكم أي أسئلة آخرى؟
    Acho que podemos adicionar isto à lista de coisas de que deveríamos falar. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا إضافة ذلك لقائمة الأمور التى يجب أن نتحدث بشأنها
    Acho que podemos lidar com isso, senhores. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا التعامل مع هذا أيّها المحترمون.
    Acho que podemos confiar nele, acho que ele está atrás de outra coisa. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا الثقة به يا سيدى أعتقد أنه يريد شيئاً آخر
    Acho que podemos encontrar o remedio aqui. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا العثور على دواء ساره من هنا
    Acho que podemos proteger-nos de um maluco que invade casas. Open Subtitles أجل ، أعتقد أنه يمكننا الاحتواء بأنفسنا صاحب عمل مجنون من الدخول إلى البيوت
    E se prometer afastar-se da minha irmã, Acho que podemos esquecer tudo isto. Open Subtitles ولو وعدتِ بالإبتعاد عن أختى أعتقد أنه يمكننا تخطى هذا
    ECA! Acho que podemos deixar para o fim-de-semana. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا الاحتفاظ به لعطلة نهاية الأسبوع
    Jethro, Acho que podemos dizer que a causa da morte foi... Open Subtitles جيثرو,أعتقد أنه يمكننا أن نقول أن سبب الوفاه كان
    Eu Acho que podemos sobreviver sem uma cantora de ópera. No fundo é apenas um luxo. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا البقاء بدون مغنية أوبرا إنها رفاهية
    Acho que podemos fazer meio milhão com cada um. Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا جمع نصف مليون في الكتاب الواحد
    Este são bons sites, mas eu penso que podemos ir ainda mais longe. TED إنها مواقع جيدة، ولكن أعتقد أنه يمكننا الذهاب أبعد من ذلك.
    Isto é um ponto em que penso que podemos aprender alguma coisa com as formigas, sobre o cancro. TED والآن هذا هو المكان الذي أعتقد أنه يمكننا أن نتعلم شيئًا من النمل عن السرطان.
    Suponho que podemos começar. Open Subtitles -شكرا أعتقد أنه يمكننا البدء الآن
    Pensei que podíamos fazer uma pausa e ir a ver o Evento de Verão. Que pensas? Open Subtitles أعتقد أنه يمكننا أن نأخذ إستراحة ونذهب لرؤية ما تبقى من بطولات الصيف, ما رأيك؟
    Não, Acho que conseguimos sozinhas. Não me parece que tenhas de a incomodar. Open Subtitles لا ، أعتقد أنه يمكننا فعل هذا بمفردنا لا أعتقد أنه يجب أن تزعجيها
    Não acho que possamos esperar, Comandante. Open Subtitles لا أعتقد أنه يمكننا الإنتظار , أيها القائد
    Eu acredito que podemos conseguir isso se concentrarmos os nossos pensamentos e as nossas esperanças no prémio. TED أعتقد أنه يمكننا تحقيق ذلك لو أطلقنا عقولنا وآمالنا على الجائزة الكبرى.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus