"أعتقد أن على" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que a
        
    • Acho que o
        
    Eu Acho que a vida devia ser fácil. Open Subtitles أعتقد أن على الحياة أن تكون سهلة
    Acho que a polícia devia procurar o Eddie. Open Subtitles أعتقد أن على الشرطة الخروج والبحث عن (إيدي)
    Acho que a Hanna devia ser quem ela quiser. Open Subtitles (أعتقد أن على (هانا أن تقوم بما ترغب به
    Eu Acho que o factor principal deve ser a originalidade. Open Subtitles أعتقد أن على الأصالة أن تكون عنصراً رئيسياً.
    Acho que o meu mágico júnior tem de recuperar forças antes do próximo truque. Open Subtitles أعتقد أن على ساحري الصغير أن يستعيد قواه قبل أن ننفذ خدعة أخرى
    Mas connosco como mães, Acho que o nosso filho não terá esse problema. Open Subtitles ولكن مع كوننا الأثنتين والدتين فلا أعتقد أن على طفلتنا القلق من شيء
    Acho que a Jillian devia agradecer-me, não achas? Open Subtitles أعتقد أن على (جوليان) شكري , صحيح؟
    Acho que a Peggy é a pessoa indicada. Open Subtitles أعتقد أن على (بيغي) أن ترأسه.
    Hal, Acho que o teu filho devia de nos explicar o que está a acontecer. Open Subtitles هال"، أعتقد أن على إبنكَ" أن يُوضّحَ ما الذي يجري هنا
    Acho que o júri deveria ouvir isso. Open Subtitles أعتقد أن على هيئة المحلفين معرفة ذلك
    Eu Acho que o Sweets deveria inscrever-se. Open Subtitles أعتقد أن على سوييتس أن يشترك
    Acho que o Avon deveria ser posto ao corrente. Open Subtitles أعتقد أن على (أيفون) أن يعرف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus