- Nada. Só acho que não te devíamos expor a outra possível alergia. | Open Subtitles | لا شيء ، أنا لا أعتقد فحسب أن علينا المخاطرة لكي لا تحصلي على طفح آخر |
Só acho que talvez tenha perdido a minha vantagem por causa das pessoas com as quais ando envolvida. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أنني فقدت أفضليتي بسبب كل الأشخاص المتورطين معي الآن |
Só acho que devias levar o jogo um pouco mais a sério. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أنك بحاجه أن تأخذ المباراة بجديه أكثر |
E ela vai. Só acho que outro local era mais seguro por agora. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أن اختيار مكان آخر كان سيصبح أكثر أمناً على الأقل لفترة. |
Só não acho boa ideia eles viverem aqui. | Open Subtitles | لا أعتقد فحسب أن إقامتهما هنا تعد فكرة سديدة |
Eu Só acho que a roupa interior feminina merece o seu próprio espaço. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أن ملابس المرأة الداخلية تستحق مساحتها الخاصة بها |
Ainda gosto. Só acho que pode ser melhorada. | Open Subtitles | مازلت أحبّها، أنا أعتقد فحسب أنّ هناك مجالا للتحسين |
Eu Só acho que devíamos fazer mais. | Open Subtitles | أنا أعتقد فحسب أنّه هناك ما قد نستطيع فعله |
Só acho que temos de pensar bem nisto. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أنه علينا أن نمعن التفكير في هذا |
Só acho que devias ter cuidado. | Open Subtitles | انا أعتقد فحسب عليكِ أن تكُونى حذرة. |
Só acho que a Patty tem boas hipóteses de devolver o dinheiro das vítimas. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أن (باتي) لديها فرصة جيدة لإعادة أموال الضحايا إليهم |
Só acho que o Nate é um pouco mais racional que isso. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أن (نايت) أعقل قليلا من ذلك |
Só não acho que estejas a ser realista. | Open Subtitles | لا أعتقد فحسب أنّك واقعية بخصوص هذا |
Só não acho que seja a Lilly quem está a causar isto. | Open Subtitles | أعتقد فحسب أنّها ليست (ليلي) من تسبب ذلك |