"أعتقد من" - Traduction Arabe en Portugais

    • Acho que é
        
    • Suponho
        
    • Creio que
        
    • - Acho
        
    • Penso que
        
    • Imagino que
        
    Acho que é fácil de dizeres porque não podes ser recrutada. Open Subtitles أعتقد من السهل عليكِ قول هذا لأن لا يمكنك اختيارها.
    Acho que é melhor que termine-mos por aqui. Open Subtitles .للعشرون دقيقة الماضية أعتقد من الافضل .نتصل له الليله هنا
    Acho que é melhor eu fazer o que ele quer, e voltar para casa. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن أفعل ما يريده وأن أعود إلى الوطن
    Suponho que de hoje em diante haverá muitas mudanças por aqui. Open Subtitles أعتقد من الآن فصاعداً ، سيكون هناك الكثير من التغيير هنا
    Só falta o Sr. Harvey, Creio que podemos... subir. Open Subtitles لم يبق إلا السيد هارفي أعتقد من المفروض أن نصعد نعم.
    - Acho melhor revermos o plano. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نعيد التفكير بهذا الشيء
    Penso que, na atual economia, é fundamental espalhar esta mensagem, de que as hortas também dão origem a importantes poupanças para as famílias. TED لكن في ظل الاقتصاد الراهن، أعتقد من المهم أن ننشر هذه الرسالة، أن الحدائق أيضًا توفر مدخرات اقتصادية مهمة للعائلات.
    Imagino que o hospital voltará a ser como era antes da guerra. Open Subtitles أعتقد من أن المشفى سيعود للطريقة التي كان عليها قبيل الحرب
    Eu já estive sózinho há muito tempo atrás eu Acho que é muito mais agradável ter amigos, não achas? Open Subtitles كنت وحيداّ لفترة طويلة أعتقد من الرائع أن يكون عندنا أصدقاء، أليس كذلك؟
    Mas eu acho, à luz dos últimos acontecimentos, Acho que é seguro afirmar que eles não nasceram primitivos. Open Subtitles ولكن نظرا للمعطيات الاخيرة أعتقد من الصحيح الا نقول انهم ولدوا بدائيين لا بد انهم مصابون بهذه العدوى المرضية
    Acho que é mais fácil eles viverem a minha vida se eu não estiver lá. Open Subtitles أعتقد من السهل عليهم أن يعيشوا حياتى إذا لم أكن فى الواقع هناك
    Bart, Acho que é melhor ires para o armazém. Open Subtitles هو يلعنى أعتقد من الأفضل أن تذهب لتفتح بيت القوارب
    Acho que é importante sempre tentar ver o máximo que se possa. Open Subtitles أعتقد من المهم لمُحَاوَلَة دائماً ويَرى بقدر ما تستطيع.
    Acho que é melhor dormir um pouco. Open Subtitles أعتقد من الأفضل لك أن تحصل على قسطاً من النوم
    E devido ao que aconteceu no outro dia, Acho que é melhor acabar com isto agora. Open Subtitles مثل ماحدث في تلك الليلة أعتقد من الأفضل لو أنهينا ذلك الآن
    O medo, Suponho de relembrar o seu nome e o que ele fez, de o incluir nos nossos sonhos. Open Subtitles الخوف ، على ما أعتقد من أن نتذكر إسمه حتي أو ماذا كان قد فعل بنا لأن ذلك كان يعني أن يأتي فى أحلامنا
    Suponho que para gente do povo, serve. Isto é, olhem para ele. É basicamente uma antiguidade. Open Subtitles أعتقد من فتاة عامية، أن هذا سيفي بالغرض أعني، أنظري إليه، إنه تحفة جميلة
    Creio que se subentende que todos estamos, eh, enormemente aliviados. Open Subtitles أعتقد من البديهي بأنّ كلنا , uh, مرتاح جدا.
    Creio que é melhor mudarmo-nos para um local maior. Open Subtitles أعتقد من الأفضل أن نجتمع ثانيةً في مكان أكبر وأوسع
    - Acho que não temos alternativa. Open Subtitles -لا أعتقد من أن لديناً أي خيار -كلا، أخشى بأنه ليس لدينا
    Primeiro, Penso que seja importante reconhecer que fomos nós que provocámos o problema. TED ولكن أولاً، أعتقد من المهم الاعتراف أننا جلبنا هذه المشكلة لأنفسنا.
    Imagino que a Sra. Davies gostou da comida que teve aqui. Open Subtitles أعتقد من كلامك، ان السيده دافيس أعجبها الطعام عندما كانت هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus