E eu a contar com uma longa vida feliz e plena de sexo. | Open Subtitles | أنا أعتمد على منذ فترة طويلة وسعيدة الحياة الجنسية. |
Estou a contar com isso, estou a contar com isso, mantém só o escudo firme, por favor, agora! | Open Subtitles | وسيحيط بنا أعتمد على هذا لذا، قوي درعك من فضلك |
Estou numa situação embaraçosa. Terei que confiar no seu bom senso. | Open Subtitles | أنا في موقف لا يليق و عليّ أن أعتمد على ذوقك |
Quero dizer, pode ser até refrescante não depender tanto dos meus poderes para tudo, sabem. | Open Subtitles | أقصد قد تكون نوعاً من التجديد أن لا أعتمد على قواي كثيراً بعد الآن ، تعلمون |
conto com o Prof. Walden para traduzir estes pictogramas. - Ajudará o projecto de preservação. | Open Subtitles | أنا أعتمد على البروفيسور والدن في ترجمة هذه الكتابات |
Não é algo de que costume falar, mas, tal como você, confio no meu destino. | Open Subtitles | وهذا ليس شيء أتحدث عنه لكن مثلك ,أعتمد على إيماني |
Como actor, dependo do meu aspecto formidável. | Open Subtitles | بصفتي مُمثل ، فأنا أعتمد على وسامتي |
Tenho que confiar na minha fé para me ajudar a atravessar isto. | Open Subtitles | يجب أن أعتمد على إيماني لأعبر هذه المحنة |
O exame de admissão é na sexta. Eu estava a contar com as explicações. | Open Subtitles | امتحان القبول يوم الجمعة القادم كنتُ أعتمد على إشرافك |
Estava a contar com o scrip desse gwok! | Open Subtitles | كنت أعتمد على النقود التي ستأتي من هذا المجنون. |
Estava a contar com o scrip desse gwok! | Open Subtitles | كنت أعتمد على النقود التي ستأتي من هذا المجنون. |
Bom. Estou a contar com esse amor familiar. Vai ser a ruína de todos vós. | Open Subtitles | حسنٌ، أعتمد على هذا الحبّ العائليّ، فسيدمّركم جميعًا. |
- Estava a contar com 3 whiskies. - Como te atreves? | Open Subtitles | كنت أعتمد على 3 مشروبات ويسكي- كيف لك أن تتجرأ؟ |
Estava nervosa por confiar no Neanderthal da escola. | Open Subtitles | كنتُ متوترة , أعتمد على الإنسان البدائي الخاص بالمدرسة, |
- Eu sabia que podia confiar no Sortudo... | Open Subtitles | ـ ـ كنت أعرف أنني سوف أعتمد على المحظوظ... . ـ |
Eu também seria, se ficasse doente e tivesse de depender dos meus filhos. | Open Subtitles | سأكون مخيفه أيضا إذا كنت مريضة . وفجأة كان لا بد أن أعتمد على أولادى |
A diferença é que não vou depender dos meus filhos. | Open Subtitles | . حسناً , شاهدى الأختلاف إذا لم أعتمد على أولادى |
"No final do mês, andava ele a atirar dois gatinhos... "a toda a largura do quarto. "conto com os esquemas dele para revelar..." | Open Subtitles | أنا أعتمد على الجلود من أجل كشف ما هذا بحق الجحيم ؟ |
O processo de paz ainda é uma realidade e conto com o vosso trabalho árduo e vigilância para mantê-lo assim. | Open Subtitles | عملية السلام لا تزال حية وأنا أعتمد على عملكم الشاق ويقظتكم لإبقائها على ذلك النحو |
Se se depararem com uma tempestade, ou com algum problema qualquer, confio no teu bom senso. | Open Subtitles | ، ستكون أنت المسئول ... إذا أبحرت وسط العاصفة ، أو صادفتك مشاكل من أي نوع فأنا أعتمد على إجتهادك ، حسك الجيد |
Depois de tantos anos, ainda dependo do dinheiro do William. | Open Subtitles | فبعد كل تلك السنين لازلت أعتمد على أموال "وليام ووكر" |
Tive de confiar na minha experiência em gerir a altitude e velocidade em milhares de voos ao longo de quatro décadas. | Open Subtitles | أضطررت أن أعتمد على خبرتي في المعاملة مع الأرتفاع والسرعة لآلاف الرحلات الجوية على مدى أربعة عقود. |
Agora, dependo da vossa honra. voltem para as vossas casas. Ao terminar, saberão o que decidi. | Open Subtitles | الأن أعتمد على كلمة شرف منكم عودوا الى بيوتكم وعندما ينتهى عملى ستستمعون الى قرارى |
Sabia que tinha uma hipótese, mas não contava com ela. | Open Subtitles | عرفتُ أن ثمة فرصة لكنني لم أعتمد على ذلك |
Se não conseguir com cinco, então está em rajada, nesse caso não contaria com outras 6 para concluir o trabalho. | Open Subtitles | إن كنت لم تستطع إنهاء المهمّة بخمس طلقات، إذن ستصبح فريسةً للطلقات المعاكسة، وفي هذه الحالة لن أعتمد على ستّ طلقات أخرى |