"أعجبكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Gostaste
        
    • gostas
        
    • gostes
        
    • gostou
        
    • gosta
        
    • queiras
        
    • goste
        
    • gostado
        
    • gostares
        
    • gostavas
        
    Gostaste de a ver morrer porque és um lixo! Open Subtitles أعجبكِ مشاهدتُها وهي تموت لأنكِ قطعة قُمامة
    Estava-te a perguntar se Gostaste do peixe. Open Subtitles كنتُ فقط أسألكِ هل أعجبكِ طبق السمك
    - Hoje temos peixe fresco. - gostas disto, querida? Open Subtitles لدينا صيد طازج اليوم هل أعجبكِ يا عزيزتي؟
    E, obviamente, que ainda não o fiz e vou fazê-lo, quer gostes ou não. Open Subtitles وكما هو واضح لم انجز هذا بعد وسأنجزه سواء أعجبكِ ام لا
    Obrigado pelo chá. Ainda bem que gostou da colcha. Open Subtitles أشكرك جزيلاً على الشاي يسعدني أن اللحاف أعجبكِ
    Pode levá-lo e decidir se gosta do modelo. Open Subtitles يمكنكِ أن تأخذيها و تقرري إن أعجبكِ التصميم
    OK, mas quer queiras, quer não, têm havido muitas mudanças ultimamente. Open Subtitles حسناً, أعجبكِ أم لا, قد كان هناك العديد من التغيرات مؤخراً
    Este é o verde que Gostaste. Open Subtitles هذا هو الفستان الأخضر الذى أعجبكِ
    Gostaste de mim assim, na noite passada. Open Subtitles لقد أعجبكِ ذلِكٌ الليلة الماضية
    Gostaste do discurso, idiota? Open Subtitles هل أعجبكِ الخطاب أيتها المغفلة؟
    Mandei vir o chef daquele restaurante em Paris de que gostas. Open Subtitles فقد جلبت الطاهي من ذلك المطعم الذي أعجبكِ في "باريس".
    gostas da corda que eu te dei? Open Subtitles هل أعجبكِ الحبل الجديد الذي أعطيتكِ ؟
    gostas do teu novo corte de cabelo? Open Subtitles كيف أعجبكِ حلاقة شعرك الجديدة؟
    Pertences-me e és a minha esposa, quer gostes disso ou não. Open Subtitles أنتِ تنتمين لي,وانتِ زوجتي سواء أعجبكِ هذا ام لا
    Eu vou estar sempre ao teu lado, quer tu gostes ou não. Open Subtitles ...و سأكون هناكَ من أجلكِ دائماً سواءً أعجبكِ ذلكَ أم لا
    Está bem, gostou do Qinsome Qahini, que Ihe ficava a matar, ou do Bahimini Bliss? Open Subtitles حسناً يا عزيزتي، أيهما الذي أعجبكِ أكثر؟ هناك "الواهيني" الجذّاب، والذي يبدو فاتناً عليكِ أم "الباهيني بليس"؟
    A sério, o que gostou assim tanto em Tallahassee? Open Subtitles ما الذي أعجبكِ فعلاً في ''تالاهاسي''؟
    - Estamos a conhecer-nos. Conhece-me, e não gosta de mim. Open Subtitles نحن نتعرف على بعضنا البعض أنتِ تعرفينني ، ولا أعجبكِ
    Eu é que vou pagar. - gosta do vermelho, certo? - Não, não. Open Subtitles أنا سوف أشتري هذا الفستان لكِ لقد أعجبكِ الفستان الأحمر ، أليس كذلك ؟
    Prue, tens responsabilidades, quer queiras, quer não. Open Subtitles حسناً، "برو". هنالك مسؤوليات مفروضةٌ عليكِ سواء أعجبكِ ذلك أم لا
    Estamos nisto juntos, quer goste, quer não. Open Subtitles نحن في هذا معاً سواءٌ أعجبكِ أم لم يعجبكِ
    Bem, fico contente que tenhas gostado, mas... Não estava à espera de "romântico". Open Subtitles حسناً، أنا مسرور لأنه أعجبكِ وأعجب الجميع ولم أتوقع بأن تصفيه بالرومنسي
    Fica um pouco. Se gostares, ficas mais um pouco. Open Subtitles إبقي لفترة وجيزة وإن أعجبكِ الأمر فابقي لفترة أطول.
    O que é que gostavas em nós? Open Subtitles مـا الذي أعجبكِ في علاقتنــا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus