"أعداءً" - Traduction Arabe en Portugais

    • inimigos
        
    • inimigo
        
    E se gastarmos milhões de dólares a fazer isso no nosso país, faremos inimigos no estrangeiro, e criaremos divisões internas. TED وبالتالي إذا أنفقت الملايين من الدولارات في وطنك تفعل هذا، ستخلق أعداءً في الخارج، وستصنع الانقسامات من الداخل.
    Essa tua nobre mão, que tantos inimigos derrubou, não será a enviada mas a minha; Open Subtitles فيدك الباسلة التي أسقطت أعداءً كثرًا لن يأخذوها منك
    Há quatro anos que faço inimigos na polícia. Open Subtitles كنت أختلق أعداءً لي في القوة التنفيذية التهجم عليَ هو استجابة نموذجية جداً
    Quando as pessoas estão em cima da merda que tu queres, torna-los teus inimigos. Open Subtitles عندما يجلسُ الناسُ على شيءٍ تريدينه، تجعلينهم أعداءً لكِ.
    Como podes estar tão determinado em nos ver como o inimigo, em vez de trabalhares connosco? Open Subtitles كيف تصرّ على اعتبارنا أعداءً بدل العمل معنا ؟
    Há um ditado no meu país, um homem sem inimigos, não é homem nenhum. Open Subtitles .. في بلادي يوجد مثل يقول الرجل الذي لا يمتلك أعداءً ليس برجل أبداً
    Os aliados tornaram-se inimigos e os vampiros anciãos que tive de proteger por mais de seis séculos desejavam a minha morte. Open Subtitles أمسى الحلفاء أعداءً زعماء مصّاصّي الدّمّاء اللّذين حميتهم فوق السّتّة قرون يريدون قتلي الآن
    Como se eu já não tivesse muitos inimigos nas ruas. Open Subtitles ليسَ وكأنّي لم أمتلك أعداءً كفايةً في الشّارعِ.
    Conheceram-se sempre como inimigos. Open Subtitles لطالما كانوا يمثلون أعداءً بالنسبة لبعضهم البعض
    Se quiseres inimigos, escolhe alguém menos formidável que o chefe da Polícia. Open Subtitles إذا أردت أن تخلق أعداءً يجب أن تختار شخصاُ أقل رعباً من مأمورنا
    Tinha inimigos, sobretudo depois do golpe fracassado em 2007. Open Subtitles لقد كان لديه أعداءً خصوصاً بعد الإنقلاب الفاشل في عام 2007
    No meu ramo, quando faço um bom trabalho, faço inimigos. Open Subtitles في مجال عملي حين أُحسن عملي أكتسب أعداءً.
    no tempo que passou aqui conheceu os dois lados do debate, tornou-se amigo de pessoas que dantes via como inimigos. Open Subtitles عرفت في حياتك هنا الجانبين من المشكلة وناصرت أناساً رأيتهم يوماً أعداءً لك
    A única coisa que sei com certeza é que não se chega ao topo sem se fazer inimigos que querem acabar connosco. Open Subtitles الأمر الوحيد الذي أعرفه دون أدنى شك ألا تُصبحي رجل القمة دون صنع أعداءً يطمحون إلى الإطاحة بكِ أرضًا
    E, nesses anos, fizeste inúmeros inimigos. Open Subtitles وإنّك خلال تلك السنين اكتسبت أعداءً لا يحصيهم العدّ
    Para nós, são inimigos tanto como a Al Qaeda. Open Subtitles فأنتم أعداءً لنا بقدرٍ سواء كأفرادُ القاعدةِ على حدِ علمي
    Neste ramo, fazemos muitos inimigos. Open Subtitles المرء يُكوّن أعداءً كثيرين في مجال عملنا.
    Parece que temos inimigos do norte a sul. Open Subtitles على ما يبدو ان لدينا أعداءً في الشمال والجنوب
    Ele pode ter um inimigo que queira atingi-lo aqui. Open Subtitles أريد أن أعرف إنّ كان له أعداءً في البلاد الذين من المحتمل أن يستهدفوه
    Parece que se envolveu na vida de muitas pessoas. Acha que ele fez algum inimigo pelo caminho? Open Subtitles يبدو وكأنّه تشارك بحياة الكثير من الناس أتعتقدين أنّه كوّن أعداءً في مسيرته؟
    Ter um inimigo, um opositor, um vilão maníaco com muitos motivos de vilão maníaco? Open Subtitles أأكتسب أعداءً ومنتقمين وأشرار مجانين ذوي دوافع جنونيّة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus