E se gastarmos milhões de dólares a fazer isso no nosso país, faremos inimigos no estrangeiro, e criaremos divisões internas. | TED | وبالتالي إذا أنفقت الملايين من الدولارات في وطنك تفعل هذا، ستخلق أعداءً في الخارج، وستصنع الانقسامات من الداخل. |
Essa tua nobre mão, que tantos inimigos derrubou, não será a enviada mas a minha; | Open Subtitles | فيدك الباسلة التي أسقطت أعداءً كثرًا لن يأخذوها منك |
Há quatro anos que faço inimigos na polícia. | Open Subtitles | كنت أختلق أعداءً لي في القوة التنفيذية التهجم عليَ هو استجابة نموذجية جداً |
Quando as pessoas estão em cima da merda que tu queres, torna-los teus inimigos. | Open Subtitles | عندما يجلسُ الناسُ على شيءٍ تريدينه، تجعلينهم أعداءً لكِ. |
Como podes estar tão determinado em nos ver como o inimigo, em vez de trabalhares connosco? | Open Subtitles | كيف تصرّ على اعتبارنا أعداءً بدل العمل معنا ؟ |
Há um ditado no meu país, um homem sem inimigos, não é homem nenhum. | Open Subtitles | .. في بلادي يوجد مثل يقول الرجل الذي لا يمتلك أعداءً ليس برجل أبداً |
Os aliados tornaram-se inimigos e os vampiros anciãos que tive de proteger por mais de seis séculos desejavam a minha morte. | Open Subtitles | أمسى الحلفاء أعداءً زعماء مصّاصّي الدّمّاء اللّذين حميتهم فوق السّتّة قرون يريدون قتلي الآن |
Como se eu já não tivesse muitos inimigos nas ruas. | Open Subtitles | ليسَ وكأنّي لم أمتلك أعداءً كفايةً في الشّارعِ. |
Conheceram-se sempre como inimigos. | Open Subtitles | لطالما كانوا يمثلون أعداءً بالنسبة لبعضهم البعض |
Se quiseres inimigos, escolhe alguém menos formidável que o chefe da Polícia. | Open Subtitles | إذا أردت أن تخلق أعداءً يجب أن تختار شخصاُ أقل رعباً من مأمورنا |
Tinha inimigos, sobretudo depois do golpe fracassado em 2007. | Open Subtitles | لقد كان لديه أعداءً خصوصاً بعد الإنقلاب الفاشل في عام 2007 |
No meu ramo, quando faço um bom trabalho, faço inimigos. | Open Subtitles | في مجال عملي حين أُحسن عملي أكتسب أعداءً. |
no tempo que passou aqui conheceu os dois lados do debate, tornou-se amigo de pessoas que dantes via como inimigos. | Open Subtitles | عرفت في حياتك هنا الجانبين من المشكلة وناصرت أناساً رأيتهم يوماً أعداءً لك |
A única coisa que sei com certeza é que não se chega ao topo sem se fazer inimigos que querem acabar connosco. | Open Subtitles | الأمر الوحيد الذي أعرفه دون أدنى شك ألا تُصبحي رجل القمة دون صنع أعداءً يطمحون إلى الإطاحة بكِ أرضًا |
E, nesses anos, fizeste inúmeros inimigos. | Open Subtitles | وإنّك خلال تلك السنين اكتسبت أعداءً لا يحصيهم العدّ |
Para nós, são inimigos tanto como a Al Qaeda. | Open Subtitles | فأنتم أعداءً لنا بقدرٍ سواء كأفرادُ القاعدةِ على حدِ علمي |
Neste ramo, fazemos muitos inimigos. | Open Subtitles | المرء يُكوّن أعداءً كثيرين في مجال عملنا. |
Parece que temos inimigos do norte a sul. | Open Subtitles | على ما يبدو ان لدينا أعداءً في الشمال والجنوب |
Ele pode ter um inimigo que queira atingi-lo aqui. | Open Subtitles | أريد أن أعرف إنّ كان له أعداءً في البلاد الذين من المحتمل أن يستهدفوه |
Parece que se envolveu na vida de muitas pessoas. Acha que ele fez algum inimigo pelo caminho? | Open Subtitles | يبدو وكأنّه تشارك بحياة الكثير من الناس أتعتقدين أنّه كوّن أعداءً في مسيرته؟ |
Ter um inimigo, um opositor, um vilão maníaco com muitos motivos de vilão maníaco? | Open Subtitles | أأكتسب أعداءً ومنتقمين وأشرار مجانين ذوي دوافع جنونيّة؟ |