"أعد أعرف" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei mais
        
    • sei o
        
    • Eu já
        
    • sei em
        
    • eu não sei
        
    • a conta
        
    • perdi a
        
    Não sei mais nada, excepto que também quero morrer. Open Subtitles لم أعد أعرف أي شئ ماعدا أني أريد أن أموت أيضا
    É que eu não sei mais o que estou pensando. Open Subtitles أنا فقط لم أعد أعرف ما الذي أفكر به بعد الآن
    Não sei mais no quê acreditar. Open Subtitles لم أعد أعرف ما الذي يجب أن أصدقه بعد الآن
    Já não sei o que está certo e o que está errado. Open Subtitles لديّ شكوكي لم أعد أعرف ما هو الصواب .و ماهي خطأ.
    Este amor tornou-se... num labirinto que Eu já não conheço. Open Subtitles ..لقـد أصبـح هـذا الحـب مثــل المتــاهة ..لم أعد أعرف
    Pode ter sido destruída por qualquer um. Já nem sei em quem confiar. Open Subtitles قد يكون الفاعل أي أحد، لم أعد أعرف بمن أثق.
    Depois dessa, continuei a cobrir muitas, muitas, muitas guerras, tantas que perdi a conta, mas não houve nada como Sarajevo. TED استمررت بتغطية الكثير والكثير من الحروب بعد تلك الحرب .. حروب كثيرة لدرجة أني لم أعد أعرف عددها ، ولكن لم يكن أيٍ منها شبيهاً بسراييفو.
    Ele quer fazer parte da vida dele, não importa como, e eu nem sei mais o que quero. Open Subtitles يريد أن يكون جزءاً من حياة الطفل مهما حدث ولم أعد أعرف ماذا أفعل
    Eu não sei mais o que é não estar com uma dor excruciante. Open Subtitles أنا لم أعد أعرف كيف هو شعور أن لاأكون متألما بشدة
    Já nem sei mais quem ele é, Parece que estou a ter um pesadelo. Open Subtitles أنا لم أعد أعرف من هو بعد الآن كأننى أحلم حلم سيئ
    Só não sei mais é quem eu sou. Open Subtitles فقط لم أعد أعرف من أنا لماذا أنت متوترة؟
    Já nem sei mais o que se está a passar. Open Subtitles لم أعد أعرف ماذا يحدث بعد الآن
    Eu já não sei mais o que fazer, de que outra forma dizer não. Open Subtitles لم أعد أعرف مالذي عليَّ فعله بعد الآن
    Não sei mais o que fazer. Open Subtitles لم أعد أعرف ماذا أفعل بعد الآن
    Eu não sei mais quem sou ou quem devo ser. Open Subtitles لم أعد أعرف من أكون أو من يجب أن أكون
    Já não sei mais o que é real e o que é imaginário. Open Subtitles لم أعد أعرف ما هو حقيقي وما هو خيالي.
    Para ser muito franco, já não sei o que é a verdade. Open Subtitles و لكى أكون صريحاً تماماً لم أعد أعرف ما الحقيقة .
    Quer dizer, sim, eu frequentei a escola de arte mas depois consegui um emprego numa agência de publicidade e agora na realidade Eu já não sei o que sou. Open Subtitles أعني، نعم، لقد ارتدت كلية الفنون، وبعدئذٍ نلت وظيفة في شركة إعلانات عادية والآن لم أعد أعرف ما أنا عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus