"أعد في" - Traduction Arabe en Portugais

    •   
    não ando por aí. Se me quiser encontrar, é aqui. Open Subtitles لم أعد في الأرجاء ، إذا أردت إيجادي سأكون هنا
    Por uma chave mágica que não me serve para nada. Open Subtitles المفتاح السحري. يمكنك الاحتفاظ به فلم أعد في حاجة إليه.
    Pensava que estava a enlouquecer e depois, pensei: "Bem, agora não estou a enlouquecer." TED كنت أعتقد أنني كنت أفقد عقلي. ثم خطر لي، لربما تحسنت ولم أعد في الطريق لفقدان عقلي.
    Por exemplo, não tenho 47 anos embora seja assim que eu me sinta, e seja a idade que gosto de pensar que tenho. TED مثلًا، لم أعد في سن 47 عامًا، مع أنني أشعرُ كذلك، وهو العمر الذي أرغبُ التفكير فيه بنفسي كما هو.
    não estou nos homicídios. Open Subtitles لم أعد في قسم جرائم القتل أقوم بالمراقبة الآن,أتذكر؟
    E de seguida arruma as tuas coisas. Esta casa não é necessária. Open Subtitles واحزم أشيائك بينما تفعل ذلك لم أعد في حاجة هذا البيت
    Isso foi há uns tempos. não faço isso. Open Subtitles كان ذلك منذ وقتٍ بعيد لم أعد في ذلك بعد الآن.
    não estou no exército. Estou velha demais para foder no chão. Open Subtitles لم أعد في الجيش كبرت على ممارسة الجنس على الأرض
    Digo-te só que, não estou no exército. Quero ver-te. Open Subtitles دعينا نقول فقط أني لم أعد في الجيش بعد الآن
    Como deixei bem claro, não faço essas coisas. Open Subtitles كما جعلت نفسي واضح النقاء فلم أعد في سلك ذلك العمل
    Pai, eu posso fazer coisas, não tenho 83 anos! Open Subtitles أبي , أنا مسموح لي أن أفعل أشياء . فلم أعد في الثالثة و الثمانون بعد الآن
    Agora, que eu não constava do menu, podia ver os feriados de outra forma. Open Subtitles والآن لم أعد في قائمة الطعام، وأستطيع رؤية العُطلات كيف كانت
    Eu não sou mais deste mundo, por isso, este é o teu mundo. E... Open Subtitles وأنا لم أعد في هذا العالم، لذا هذا هو عالمك و
    Por mais que a minha mente racional repudiasse a ideia, no fundo eu sabia que não estava no século XX. Open Subtitles إلى أنّي أعلم يقيناً أنّي لم أعد في القرن العشرين بعد الآن
    Se estão a ver isto, quer dizer que não faço parte deste mundo. Open Subtitles عندما ترين هذه الرسالة، فهذا يعني أنني لم أعد في هذا العالم.
    não estou na prisão graças a ti e ao Presidente Palmer. Open Subtitles لم أعد في السجن الفيدرالي كما كنت (بفضلك وبفضل الرئيس (بالمر
    Não pertenço a Belle Reve. não sou uma anormal dos meteoros. Open Subtitles (لم أعد في (بيل ريف لم أعد مسخ نيزك بعد الآن
    Mãe, não tenho sete anos. Open Subtitles أمي لم أعد في سن السابعة بعد الآن
    Pai! não tenho cinco anos. Open Subtitles أبـي , لم أعد في الخامسـة من عمـري
    não consigo rezar porque não estou em estado de graça e... A oração é a nossa única salvação. Open Subtitles لم أعد أستطيع الصلاة لأنّني لم أعد في حالة نعمة إلهيّة...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus