"أعرفُ أنّكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que
        
    Sei que a tens escondida no orbe do teu bastão. Open Subtitles أعرفُ أنّكِ تخفينها في البلّورة فوقَ عصاكِ.
    Assustaste-me um pouco, mas... quero fazê-lo porque Sei que curtes disso. Open Subtitles تُخيفُني قليلاً لكنني... أودُ فعلها، لأنني أعرفُ أنّكِ تميلين إليها
    Eu Sei que não me conheces, mas sou alguém que pode ajudar. Open Subtitles أعرفُ أنّكِ لا تعرفيني، ولكنّي شخصٌ يستطيع المساعدة
    Sei que irás fazer a escolha acertada. Open Subtitles أعرفُ أنّكِ ستتخذين القرار الصحيح "تم التخلص من أهداف "غوغل"
    Sei que não gostas de coisas normais. Open Subtitles أعرفُ أنّكِ لا تحبِّين الأشياء العادية
    Bem, Sra. Séptica, há uma coisa que lhe posso garantir que não requer um salto de fé e Sei que concordará comigo. Open Subtitles حسناً أيّتها الآنسة الشكّاكة... هناكَ شيءٌ واحدٌ أستطيع تأكيده و لا يحتاج لنفحة ثقة، و أعرفُ أنّكِ ستتّفقين معي.
    Querida, Sei que tens medo. Open Subtitles يا عزيزتيّ ، أعرفُ أنّكِ خائفة
    Bem, como é que Sei que está a dizer a verdade? Open Subtitles -حسنٌ، كيف أعرفُ أنّكِ تقولين الحقيقية؟
    Sei que cresceu numa bela casa em Yonkers. Open Subtitles أنا أعرفُ أنّكِ ترعرتِ في بيتٍ صغير في (يونكرز)
    Sei que passas-te o resto da tua infância num pequeno apartamento no Queens com a tua mãe. Open Subtitles أعرفُ أنّكِ قضيتِ، بقية طفولتَكِ في شقةٍ صغيرة في (كوينز)، رفقة أُمُكِ
    Se ele sair daqui, nunca mais o vamos ver. Sei que era interrogadora sénior no Iraque. Open Subtitles .إن غادر من هنا، فلن نراه مُجدّدًا .(أعرفُ أنّكِ من كبار المستجوبين في (العراق
    Eu Sei que estás, Alex. - Obrigado. Open Subtitles أعرفُ أنّكِ تحاولين (آليكس)، شكراً لكِ.
    Como é que Sei que não estou a ser manipulado? Open Subtitles -كيف أعرفُ أنّكِ لا تخدعينني؟
    Como Sei que não está a enganar-me? Open Subtitles -كيف أعرفُ أنّكِ لا تخدعينني؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus