"أعرف أنني لم" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que não
        
    • saber que não
        
    • sabia que não
        
    Além disso, Sei que não fui o anfitrião mais simpático. Open Subtitles إضافة لذلك، أعرف أنني لم أكن أكثر المضيفين تهذيباً
    Sei que não acontecia há muito, mas vi isso como um bom sinal. Open Subtitles أنا أعرف أنني لم أمارس الجنس منذ فترة و لكنني سآخذ هذا على أنه علامة جيدة لي
    Yeah, eu-eu Sei que não tenho sido muito amiga ultimamente. Open Subtitles نعم, أنا أنا أعرف أنني لم أكن ودودة جدًّا مؤخرا
    Eu Sei que não fui àquele planeta e que não deixei morrer toda aquela gente. Open Subtitles أعرف أنني لم أذهب الي هذا الكوكب وأراقب الجميع وهم يموتون.
    Estou, mas só para saber que não gastei a minha herança toda numa sala vazia com camas vazias. Open Subtitles نعم , لكن فقط لكي أعرف أنني لم أصرف ورثي على غرفة خالية و أسرة خالية
    sabia que não tinha feito nada que me pudessem apontar o dedo. Open Subtitles أنا أعرف أنني لم أعمل أي شيء يمكنهم أن يرغموني علي عمله.
    - Sei que não fui eu, sobras tu. Open Subtitles أعرف أنني لم أفعل , لذلك هذايترككبالشك..
    Sei que não tenho sido particularmente empolgante para contigo. Open Subtitles أعرف أنني لم أكن متحمس جداً في حبكٍ
    Eu Sei que não estás aqui por minha causa, pois eu não estive quando precisaste. Open Subtitles أعرف أنني لم أتوقع أن تكوني هُناك من أجلي عندما لم أكن هُناك من أجلي.
    - Sei que não estive tão próximo de vocês, mas tenho observado um pouco. Open Subtitles أعرف أنني لم أكن مقربا منكم لكنني لاحظت القليل
    Sei que não estive muito presente, - mas eu... estarei. Open Subtitles أعرف أنني لم أكُن مُتواجداً كثيراً، ولكن أنا..
    Sei que não fiz exactamente como pediste. Open Subtitles حسنا، أنا أعرف أنني لم أفعل ذلك بالضبط بالطريقة التي أردتيها
    Quer dizer, Sei que não tenho estado presente ultimamente e... as coisas estão a mudar para nós, mas nunca vos abandonaria. Open Subtitles ‫أعرف أنني لم أتواجد كثيرا مؤخرا ‫وتغيرت الأمور معنا، لكن يستحيل أن أتخلى عنكم
    Sei que não consegui usar nenhum cartão de crédito este fim-de-semana. Open Subtitles أعرف أنني لم أستطع استخدام أياً من بطاقاتي المصرفية خلال العطلة الماضية
    Sei que não entendi tudo de início, mas estava a ser difícil ter um pé no bairro e outro fora. Open Subtitles اسمع، أعرف أنني لم أكن بارعاً في البداية لكن كان من الصعب إبقاء قدم في الحقل وقدم في البور
    Sei que não prestei muita atenção com todos os nossos outros bebés. Open Subtitles أعرف أنني لم أعير إنتباهاً لهذا في كل أولادنا
    Sei que não o digo há muito tempo e preciso. Open Subtitles أعرف أنني لم أقل هذه الكلمة منذ وقت طويل، وعليّ أن أقولها
    Vá lá, Kayla. Sei que não disse as coisas certas na festa... Open Subtitles بحقكِ (كايلا)، أعرف أنني لم أقل .. أموراً جيدة في الحفلة
    - Sei que não te tratei bem. - Absolutamente. Open Subtitles ـ أعرف أنني لم أعاملك بلطف ـ أياً كان
    Eu Sei que não me dou bem com eles, mas tem de haver intuição, um elo de sangue... Open Subtitles ... أعرف أنني لم أكن معهم منذ فترة لكن يجب أن يكون هناك نوع من الحدس ... بعض من رابطة الدم
    Eu não sabia que não queria até saber que não queria. Open Subtitles لم أعرف أنني لم أرد ذلك حتى عرفت أنني لم أرد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus