"أعرف أنهم" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabia que
        
    • Sei que eles
        
    • Eu sei que
        
    • Sei que são
        
    • sei que estão
        
    • que eram
        
    • saber que eles
        
    sabia que me viam somente como mais um rocker de cabeça oca, trazido para se portar como um tolo, dando razão à causa deles, Open Subtitles كنت أعرف أنهم رأوا لي تماما كما الروك التي ترأسها فارغ آخر، وأود أن أذهب لجعل لي تبدو مثل احمق ومساعدة قضيتكم.
    Juro que não sabia. Não sabia que iam fazer isso. Open Subtitles أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك
    Não falámos sobre isso especificamente, só Sei que eles apoiam. Open Subtitles لم نتحدث عن هذا بالتحديد، أعرف أنهم يُدعمون فحسب.
    Quando os vejo juntos, eu Sei que eles estão a pensar em como viver no futuro. TED حينما أراهم سوياً أعرف أنهم يخططون لكيفية العيش في المستقبل.
    Eu sei que são malucos, mas eu preciso que eles vivam assim, entende? Open Subtitles أعرف أنهم حمقى و لكني أريدهم أن يعيشوا مثلي هل فهمت؟
    Dizem que está morta, mas sei que estão enganados. Open Subtitles يقولون انها ميتة، لكنني أعرف أنهم على خطأ
    Juro que não sabia. Não sabia que iam fazer isso. Open Subtitles أقسم أني لم أعرف لم أعرف أنهم سيفعلون ذلك
    São os vossos filhos? Não sabia que escolhiam hoje. Open Subtitles هؤلاء أولادكم، لم أكن أعرف أنهم سيختارون اليوم.
    Eu não sabia que eles estavam a gravar. Tu viste? Open Subtitles لم أكن أعرف أنهم كانوا يصوروني هل رأيت ذلك؟
    Não tive a intenção. Não sabia que estavam lá. Open Subtitles لم أنتوى فعل ذلك ولم أعرف أنهم كانوا هناك وقتها
    Rapaz, eu Sei que eles dizem que não consegues mudar os teus pais. Open Subtitles أعرف أنهم يقولون أنه لا يمكنك تغيير والديك
    Eu não sou responsável pelas escutas, mas Sei que eles ainda vos podem ouvir. Open Subtitles أنا لست مسئولا عن المراقبة الإلكترونية و لكنى أعرف أنهم ما زالوا يسمعونك
    Mas Sei que eles iriam querer que os seus amigos continuassem e ganhassem o campeonato. Open Subtitles لكن أعرف أنهم يريدون أصدقائهم أن يستمروا والفوز بتلك البطولة الرسمية
    Eu Sei que eles são ex-assassinos da máfia. Open Subtitles أنا أعرف أنهم كانوا رجال مافيا فى السابق
    Eu sei que vão matá-lo. Estão matando toda a gente. Open Subtitles أنني أعرف أنهم سوف يقتلونه أنهم يقتلون الجميع
    Quando saí do colégio, achei impossivel, mas agora... Sei que são tão reais como tu e eu. Open Subtitles لو كان هذا بعد تخرجي من الجامعة.. كنت سأضحك كثيرا أما الآن أعرف أنهم حقيقة مثلي و مثلك
    Sei que são umas brasas Jack, porque fui eu que as contratei. Open Subtitles أعرف أنهم مثيرات، لأنني طلبت منهم العمل هنا
    Eles foram uns idiotas. Mas sei que estão felizes que estejas por perto. Open Subtitles اولئك الرجال حمقى، ولكنني أعرف أنهم سعداء بوجودكِ في الأنحاء
    E também sei que estão a construir protótipos sintéticos ilegais que assumem a forma duma criança. Open Subtitles كما أنني أعرف أنهم يصنعون نماذج أولية غير قانونية لآليين على شكل أطفال
    Olha, Eu sei que eram especiais, Huck, mas todas as familias o são , nas suas maneiras mais ínfimas não achas? Open Subtitles أسمع، أعرف أنهم كانوا مميزين هاك، لكن كل العائلات مميزة،
    Como podia saber que eles não iam aceitar dinheiro da Tribo da Água? Open Subtitles كيف لي أن أعرف أنهم لا يقبلون مال قبيلة الماء ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus