"أعرف أنه كان" - Traduction Arabe en Portugais

    • sabia que era
        
    • Sei que foi
        
    • Sei que era
        
    • sei que ele
        
    • sabia que ele
        
    • sabia que eras
        
    • sei que tinha
        
    E eu sabia que era você o meu dublador. Open Subtitles وكنت أعرف أنه كان لك، بلدي الدوبلاج الفنان.
    Capitão Trask. Não sabia que era tão atraente. Open Subtitles هذا هو نقيب تراسك لم أكن أعرف أنه كان وسيما
    Sei que foi pedir muito, mas mesmo assim agüentaram o rojão. Open Subtitles أعرف أنه كان طلباً مبالغ فيه لكن مع ذلك قمتما به
    Sei que era categoria vermelha e que foi cancelado. Open Subtitles أعرف أنه كان من التصنيف الأحمر ولقد تم تدميره
    E eu sei que ele estava disposto a fazer o que fosse preciso pela família dele, Open Subtitles وأنا أعرف أنه كان مستعدا لفعل أي شيئ من أجل عائلته
    Eu sabia que ele estava só a tentar ser engraçado. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان يحاول فقط أن يكون مضحكا.
    Eu sabia que eras tu, Frank Morris. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان لك، فرانك موريس.
    sabia que era errado ver um homem emocionalmente indisponível de quem desistira há meses, mas a culpa funcionou como um afrodisíaco. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان من الخطأ. رؤية رجل متوفر عاطفيا كنت قد أقسم من قبل أشهر. لكن عملت ذنب مثل كمنشط جنسي.
    Quando vi o caixão, sabia que era ele, mas tive medo de olhar. Open Subtitles عندما رأيت نعشه، أنا أعرف أنه كان له، ولكني كنت خائفة جدا للنظر.
    Tinha isso para lá. Não sabia que era tão importante. Open Subtitles لقد كان مرميا في بيتي لم أكن أعرف أنه كان مهما جدا
    Sabia que tinham este acordo. Mas não sabia que era tão grande. Open Subtitles أعرف أنه كان بينهم اتفاق ولكن لم أتخيل أن يكون بهذا القدر
    Como sabia que era uma camisa vermelha, se essa cor é inexistente no seu espectro visual? Open Subtitles كيف سوف أعرف أنه كان يرتدي قميصا أحمر إذا كان هذا اللون ليس حتى في الطيف المرئي؟
    Juro que não sabia que era um federal. Open Subtitles حباً لله، لا أعرف أنه كان أحد المندوبيين الفيدراليين.
    Muito bem. Sei que foi difícil para ti vir aqui de chapéu na mão. Open Subtitles حسنٌ، أعرف أنه كان صعباً عليك أن تأتي إلى هنا، في تواضع
    Ouça, Sei que foi um dia difícil. Agradeço a sua cooperação, huh? Open Subtitles أعرف أنه كان يوماً قاسياً و أقدر لك تعاونك
    Sei que foi duro, mas é altura de avançares Open Subtitles وأنا أعرف أنه كان أمر صعب ولكن حان وقت التغيير
    Era o sangue dela. Eu Sei que era o sangue dela. Open Subtitles لقد كان دمها أعرف أنه كان دمها
    Sei que era um homem terrível mas era meu pai. Open Subtitles أعرف أنه كان رجلاً سيئاً لكنه كان والدي
    sei que ele tem sido bom com vocês. Privilégios como jornais, porque não? Open Subtitles أعرف أنه كان جيداً معكما الصحف،الإمتيازات،والتستر عليكما
    Eu sei que ele teve uma ereção. Mas o que a ereção quer dizer? Open Subtitles أعرف أنه كان منتصباً لكن ماذا يعني هذا الإنتصاب؟
    Não sabia que ele era zauberbiest. Temos de tirar-te daqui. Open Subtitles لم أعرف أنه كان زايبيربييست علينا الخروج من هنا
    Eu sabia que eras tu. Open Subtitles أنا أعرف أنه كان لك.
    sei que tinha sido rude e exageradamente dramática, mas senti-me como se tivesse visto o fantasma da ópera. Open Subtitles كنت أعرف أنه كان وقحا وأكثر من مثيرة، ولكني شعرت وكأنني سوف ينظر فقط شبح الأوبرا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus