também sei que os guardas andam atrás de ti. | Open Subtitles | لأنني أعرف أيضاً أن الحراس يتابعونكِ عن كثب. |
E também sei que não vais resistir a fazer um acordo. | Open Subtitles | كما أعرف أيضاً أنّكِ لن تقدري على مقاومة إبرام صفقة |
Mas também sei que o teu salário atual é de 185 mil. | Open Subtitles | لكنني أعرف أيضاً أن معاشك السنوي الحالي يبلغ 185 ألف دولار |
Nunca pensei que estivesse destinada a isto, mas também sei que não aconteceu por acaso. | TED | لذلك لم أكن أعتقد أن هذا مقدرا لي، لكنني أعرف أيضاً أنني لم أعثر على هذا. |
também sei que quem contradiz o veredicto de um inquisidor... é culpado de heresia. | Open Subtitles | أنا أعرف أيضاً بأن أي شخص يعارض فتوى محقق في محكمة التفتيش سيُتهم بالزندقة |
também sei que o seu irmão trabalha no Tribunal de Menores. | Open Subtitles | لأنني أعرف أيضاً أن أخيك يعمل في محكمة الأحداث |
Eu sei. E também sei que mais ninguém teria feito isto por mim. | Open Subtitles | . أعرف أيضاً لا أحد غيرك كان سيفعل هذا لى |
Mas também sei que se o mundo acabar virado do avesso... querida, sei que estarás a rondar a minha mente. | Open Subtitles | لكنني أعرف أيضاً أنه حتى إن انقلبت السماء على الأرض عزيزتي، أعرف أنكِ ستظلين دائماً في خيالي |
E também sei que vão fazer tudo o que puderem para nos travar. | Open Subtitles | أعرف أيضاً أنكم ستفعلون كل ما بوسعكم لإيقافنا |
Sei o que é essa dor, mas também sei o que a aplaca. | Open Subtitles | أنا أعرف مقدار الألم ولكنني أعرف أيضاً طريقة علاجه |
Sei o que quero que aconteça com ele mas também sei que tenho de ser realista. | Open Subtitles | أجل ، أعني ، أنا أعرف ماذا أريد .. أن أفعل معه .. و لكن أعرف أيضاً أنه يجب أن أكون واقعية |
Mas também sei o que é ter responsabilidades. | Open Subtitles | و أعرف أيضاً شعورى تجاه المسؤليات الملقاة علىّ |
Agora também sei quem são os responsáveis. | Open Subtitles | الآن، أنا أعرف أيضاً الرجل المسؤول عن ذلك |
- Pois sei. Mas também sei que há por aí alguém a tentar separar-nos. | Open Subtitles | أعرف، لكني أعرف أيضاً أن ثمة من يحاول فسخ علاقتنا |
Mas também sei que te importas com a tua posição nesta firma. | Open Subtitles | لكنني أعرف أيضاً أنكِ تهتمين بمنصبكِ في هذه المؤسسة |
Eu sei que o magoei muito, mas também sei que se o quero de volta, tenho que fazer algo em grande. | Open Subtitles | أعلم أني قد آذيته بشكل سيء، لكن أعرف أيضاً إذا أردت إستعادته، عليّ القيام بشيء جريئ. |
Podemos ter razão mas também sei que enfrentá-la sem um plano é um erro. | Open Subtitles | ربّما كنّا محقَّين، لكنّي أعرف أيضاً أنّ ملاحقتها دون خطّة يعدّ خطأ |
também sei a verdadeira razão para não dizer o seu nome. | Open Subtitles | و أعرف أيضاً السبب الحقيقي . لرفضك إخبار النّاس بإسمك الحقيقيّ |
também sei a data da tua morte se não cooperares. | Open Subtitles | أعرف أيضاً تاريخ وفاتك إذا لمْ تتعاون معنا. |
Mas também sabia que íeis conseguir resistir-lhe, pois a vossa moral e a vossa fé são coisas que admiro muito. | Open Subtitles | ولكني أعرف أيضاً أنك ستستطيع أن تقاومها لأنك تملك الأخلاق والإيمان وأنا أسعى أن أكون مثلك |
Também conheço uma ilhota na costa do Maine. | Open Subtitles | أعرف أيضاً هذه الجزيرة الصغيرة قبالة ساحل ولاية (ماين) |