"أعرف أي نوع من" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei que tipo de
        
    • sei que género de
        
    • sei em que
        
    • sei com que
        
    A escolha é tua. Não sei que tipo de traficantes... Open Subtitles هذا خيارك أنا لا أعرف أي نوع من التجار هو
    Não sei que tipo de ofertas teve de Wall Street... Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من العروض لديك من وول ستريت
    O seu nome era Martha Tabram. Não sei que tipo de nome é Tabram! Open Subtitles اسمها مارثا تابرام، ولا أعرف أي نوع من الاسماء هذه
    Não sei que género de polícia é que o senhor é. Mas é um professor muito bom. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من الضباط أنت لكنك معلم جيد جداً
    Não sei que género de doença ele tinha, mas estava uma desgraça. Open Subtitles لم أعرف أي نوع من الأمراض كان به ولكنه كان في فوضي
    Não sei em que tipo de safadezas estás interessado, mas há um bar ali ao fundo da rua em que te possas sentir mais confortável. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من غريبي الأطوار أنت، لكن هنالك نادي في آخر الشارع قد تكون مرتاحاً بإرتياده أكثر
    Não sei com que veneno foi. Ele não devia ter saído. Open Subtitles ـ لا أعرف أي نوع من السم كان ـ لقد أخبرتك سابقا ألا تتركيه يخرج
    Meu, esta substância oleosa encontrada, nem sei que tipo de célula é... Open Subtitles يا رجل هذه المادة الزيتية التي وجدناها ليس فقط أعرف أي نوع من الخلايا
    Como é meu, sei que tipo de polícia és. Open Subtitles بالله عليك يارجل، أنا أعرف أي نوع من الضبّاط أنت
    - Sim? Eu sei. Que tipo de homem aceitaria um trabalho assim com a esposa conforme está? Open Subtitles ..لا أعرف أي نوع من الرجال قد يقبل عملا كهذا؟
    Não sei que tipo de mulher vai de cabeça erguida à igreja, a saber que trabalha a tomar conta de indecências. Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من إمرأة أن تحضر للكنيسة كل يوم أحد مع العلم أنها تقضي كل الأسبوع تتحدث بالفحش
    E odeio dizer isto, mas, não sei que tipo de mãe fala assim de uma filha. Open Subtitles وأنا أكره أن أقول ذلك، ولكن لا أعرف أي نوع من الأم التي تتحدث عن ابنتها بهذه الطريقة.
    Maggie, não sei que tipo de control ele tem contigo Open Subtitles ماجي، وأنا لا أعرف أي نوع من السيطرة لديه على مدى لكم.
    sei que tipo de negócios surgem de repente, à noite, e não acontecem nas salas de reuniões. Open Subtitles أعرف أي نوع من الأعمال يظهر فجأة في آخر لحظة في الليل، ولا يحدث في قاعة الإجتماعات.
    Eu não sei que tipo de sarilho arranjaste com esses mexicanos. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من المشكلات وضعت نفسك بها مع هؤلاء المكسيكيين.
    Não sei que tipo de homem é o Lester. Open Subtitles أعرف أي نوع من الرجال هو ليستر
    Eu não sei que género de dia está a ter. Open Subtitles أنا لا أعرف أي نوع من يوم كنت تواجه .
    Não sei em que drama adolescente te meteste, mas para a próxima tenta ser mais profissional. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من دراما المراهقة تلك التي ورطت نفسك بها. لكن جرّب بعض الاحترافية في المرة القادمة، اتفقنا؟
    Não sei com que tipo de pessoas estás habituado a lidar, mas... apostava sériamente como não pretendiam... despedaçar-te e dançar em cima das tuas entranhas. Open Subtitles لا أعرف أي نوع من الناس أعتدت أن تتعامل معه, ولكنني متأكد أنهم لا يرغبون بتمزيقك إلى ألف قطعة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus