"أعرف الآن أن" - Traduction Arabe en Portugais

    • agora sei que
        
    • Sei agora que
        
    Querido Boss Baby... não costumo escrever muito... mas agora sei que os memos são coisas muito importantes. Open Subtitles ‫عزيزي الطفل الزعيم، ‫أنا لا أكتب كثيرا عادة ‫لكنني أعرف الآن أن المذكرات مهمة جدا
    Mas agora sei, que o corpo foi descoberto por M. Frank Carter, cerca de uma hora antes, por volta das 12h30. Open Subtitles لكنني أعرف الآن أن أول مَن اكتشف الجثة كان السيد "فرانك كارتر" قبل ساعة تقريباً في الثانية عشر والنصف
    agora sei que o Collier estaria orgulhoso de ti. Open Subtitles أعرف الآن أن كولير كان سيكون فخور بك
    Sei agora que acabou! Sabia-o então! Open Subtitles أعرف الآن أن الأمر منتهي و قد عرفت ذلك حينئذ
    Sei agora que o Padre Gregory estava enganado. Open Subtitles أنا أعرف الآن أن الأب "جريجوري" كان مخطئاً.
    agora sei que Spinney não viu Jennie. Open Subtitles أعرف الآن أن " سبينى " لم "تكن ترى " جينى
    Mas agora sei que isso não vai acontecer. Open Subtitles لكنني أعرف الآن أن لا مجال ابداً لذلك
    Mas agora sei que aquela parte, depois, é a parte fácil. Open Subtitles لكن أعرف الآن أن ذلك الجزء... الذي يأتي فيما بعد، هو الجزء السهل.
    agora sei que o teu nome do meio é Eduardo. Open Subtitles أعرف الآن أن أسمك (الأوسط هو (إدواردو
    agora sei que o Palmer está por detrás disto tudo. Open Subtitles أعرف الآن أن (بالمار) مسؤول عن الأمر
    Sei agora que nada disso importa. Open Subtitles أعرف الآن أن لا شيء من هذا مهم
    Sei agora que a mão dele guiou toda a minha vida. Open Subtitles أعرف الآن أن حياتي كلها أرشِدت بيده

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus