"أعرف بعض" - Traduction Arabe en Portugais

    • Conheço alguns
        
    • Conheço uns
        
    • Sei algumas
        
    • Conheço algumas
        
    • Conheço umas
        
    • Sei umas
        
    • conhecia alguns
        
    • eu sei um pouco
        
    Conheço alguns membros da sua família e o seu sobrinho Jeff. Open Subtitles أعني، أنا أعرف بعض من أفراد عائلته وابن أخيه جيف.
    Bom, sim, Conheço uns gajos que fazem trabalhos de identificação, Mike. Open Subtitles حسنا، نعم، أعرف بعض الرفاق الذين يعملون بطاقات شخصية يا مايك
    Além disso, Sei algumas manobras para os despistar! Open Subtitles بالإضافة إلى ذلك, أعرف بعض المناورات سنفقدهم
    Eu Conheço algumas pessoas que pagariam muito dinheiro para tirar fotografias nuas tuas num estilo familiar. Open Subtitles أعرف بعض الناس الذي يدفعون الكثير من المال لأخذ صورة سافرة منك على نحو عائلي.
    Conheço umas bichas que se arranham todas por um exemplar. Open Subtitles أعرف بعض الشواذ الذين يتهافتون عليها كُلّ شهر.
    Não, não aceno. Porque eu conheço-te, e Sei umas coisas sobre carácter. Open Subtitles لا لم أفعل لاننى أعرفك و أعرف بعض الاشياء عن شخصيتك
    conhecia alguns daqueles homens. Andei à caça com eles. Open Subtitles كنتُ أعرف بعض أولئك الرجال، ذهبت للصيّد معهم.
    Conheço alguns comerciantes que tem interesse em reciclar produtos de construção. Open Subtitles أنا.. أنا.. أنا أعرف بعض التجار الذين يرغبون بإعادة تصنيع منتجات المباني
    Eu Conheço alguns programas de desencriptação forense bastante bons. Open Subtitles أنا أعرف بعض الطرق الجيدة التي تمكنني من فك التشفير.
    Conheço alguns homens, que acabaram com mulheres em posição de poder. Open Subtitles لأني أعرف بعض الرجال، فقدوا الرغبة بسبب تولي نسائهم لمناصب عملٍ قوية.
    Conheço uns gajos que costumavam vasculhar os caixotes do lixo dele, como num ataque de ciúmes. Open Subtitles أعرف بعض الأشخاص يذهبون لجمع نفاياته و استخلاص العلب منها يغارون من بعضهم
    Conheço uns tipos que acumulam metal. Open Subtitles أعرف بعض الأشخاص الذين كانوا يخزنون بعض الخردة
    Espero que tenha usado chapéu... porque Conheço uns caras que rondam ela. Open Subtitles -حقا عاشرتها أيها الغبي -اجل,آمل انك استعلمت اداة حماية لأنني أعرف بعض الشبان الذين وقعوا في المتاعب بسبب ذلك
    Sei que vai soar estranho, mas Sei algumas coisas sobre fantasmas. Open Subtitles سيكون هذا غريباً بعض الشيء ولكني أعرف بعض الأشياء عن الأشباح
    Sei algumas coisas, coisas importantes sobre o que acontece depois de morrermos. Open Subtitles أنا أعرف بعض الأشياء, بعض الأمور الهامة جدا حول ما يحدث بعد مماتك
    Sei algumas coisas sobre chapéus. O que tens para mim? Open Subtitles أعرف بعض الأشياء عن القبعات ماذا لديك لتخبرني..
    Conheço algumas pessoas que jogam ténis com os seus Psiquiatras. Open Subtitles أنا أعرف بعض الناس الذين يلعبون التنس مع أطبائهم النفسيين
    Conheço algumas pessoas que querem falar contigo. Open Subtitles انا أعرف بعض الأشخاص الذين يرغبون في الحديث معك
    - Eu Conheço algumas destas pessoas. - Tenho a certeza que sim. Open Subtitles أنا أعرف بعض هؤلاء الناس - بالتأكيد أعلم أنك تعرف -
    Mas Conheço umas pessoas, que conhecem umas pessoas que roubam outras pessoas. Open Subtitles لكني أعرف بعض الناس بامكانهم التصرف مع بعض الناس
    Conheço umas pessoas pouco recomendáveis, indivíduos que acabam por saber do paradeiro dos desaparecidos. Open Subtitles فقط، أعرف بعض الشخصيات المتخفية الأنواع التي تعرف أين الرجال عندما يختفون
    Sei umas coisas. Podem ajudar o teu pai, mas talvez te meta em sarilhos. Open Subtitles أعرف بعض المعلومات، قد تساعد أباك لكن قد تتورطين
    Sei umas coisas sobre ir à luta pelo irmão. Open Subtitles أعرف بعض الأمور عن عن التعاطف مع أخيك
    Ele sabia que eu conhecia alguns criminosos, e queria que organizássemos um assalto para obter isto. Open Subtitles علم أني أعرف بعض المجرمين وقمنا بإعداد عملية السطو لنحصل على هذه
    Oh... eu sei um pouco. Open Subtitles أنا أعرف بعض الشيء

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus