"أعرف بما" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei o que
        
    • saber o que
        
    • Sei como
        
    • - Sei o
        
    • sei no que é
        
    sei o que estás a pensar, o cabelo está diferente. Open Subtitles نعم، أعرف بما تفكرين شعري مختلف قليلاً، أليس كذلك؟
    Não sei o que ela pensa. - Avanço ou não? Open Subtitles المشكلة هي أننا لا نتحدث لا أعرف بما تُفكر
    Will, acho que sei o que andas a pensar. É tudo culpa minha. Open Subtitles حسناً , أعتقد أنني أعرف بما كنت تفكرين لكن هذا كله كان خطأي
    Voltei a fazer parte da vida dela, devia saber o que se passa, não? Open Subtitles أعني ، أصبحت جزء من حياتها مجدداً يجب أن أعرف بما يجري أليس كذلك؟
    Portanto, não entrem aqui para me falarem de horas quando você está aí e você está ali, e eu não Sei como se vai para cima! Open Subtitles لتعدوا لي ساعاتكم حينما تقف أنت هناك و أنت تقف هناك و أنا لا أعرف بما أبدأ
    sei o que estão a pensar. Onde é que ela armazena tanta comida, é? Open Subtitles أنا أعرف بما تفكران أين تضعها، أليس كذلك؟
    Você sabe, eu sei o que está parecendo, mas eu juro que não é o que parece Open Subtitles أعرف بما الذي يشبهه ذلك ولكن أقسم بأنه ليس ما يشبهه
    Olhe, eu não sei o que está a pensar, mas não está a ajudar. Open Subtitles أنظري، أنا لا أعرف بما تفكرين، و لكن هذا لن يساعدني في شيء.
    -. .. talvez - sei o que está pensar- Open Subtitles أنا أعرف بما تفكر ما الذي لدينا لنخشاه صحيح ؟
    sei o que estás a pensar. Estamos numa cidade. Que faz um falcão numa cidade? Open Subtitles أعرف بما تفكرين، نحن في وسط المدينة من أين يأتي الصقر؟
    Conheço-te desde sempre, cresci contigo, sei o que estás a pensar. Open Subtitles , أنا أعرفك طوال حياتي . كبرت معك . . لذا أعرف بما تفكر
    Eu só sei o que vejo, O meu filho enrolado no sofá numa posição fetal, quando devia andar a "comer" miúdas... Open Subtitles أعرف بما أراه, ابنى تكور على الأريكة فى وضع جنينى, فى الوقت الذى يجب أن يخرج و ينام مع زميلاته
    Já não sei o que sinto. Open Subtitles لم أعد أعرف بما أشعر أحياناً أظن أنني لا أستطيع أن أشعر بأي شيئ
    Olha, eu acho que sei o que se está a passar, e só queria aliviar o ambiente, porque odeio ter segredos. Open Subtitles انظر، اعتقد أني أعرف بما يجري وأريد أن أوضح الأمور فحسب لأني أكره الاحتفاظ بأسرار
    Eu sei o que se passou entre os dois, e parece que ainda se está a passar. Open Subtitles أعرف بما جرى بينكما أنتما الاثنان ويبدو أنه مازال يجري
    sei o que estás a pensar, sei que te parece bem, mas está errado. Open Subtitles أعرف بما تفكر فيه أعلم انك تشعر انه الصواب لكنك مخطىء
    Quero saber o que pensam, como pensam... Open Subtitles أريد أن أعرف بما يفكرون, و كيف يفكرون.
    Não quero saber o que estavas a pensar. Open Subtitles لا أريد أن أعرف بما كنت تفكّرين.
    Sim. Um vácuo e uma fome profunda para preencher esse vazio. Sei como te sentes. Open Subtitles أجل، فراغ وتعطش عميق لسد ذلك الثقب أعرف بما تشعرين
    Não sei no que é que estava a pensar. Open Subtitles لا أعرف بما كنت أفكر

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus