"أعرف ماذا حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei o que aconteceu
        
    • saber o que aconteceu
        
    • sei o que se passou
        
    • saber o que se passou
        
    • sei o que se passa
        
    • sei como aconteceu
        
    • sei o que é que aconteceu
        
    • sei o que houve
        
    • Descobrir o que se passou
        
    • sabia o que tinha acontecido
        
    Não sei o que aconteceu. Algo saltou para cima de mim. Open Subtitles أنا لا أعرف ماذا حدث شئ ما عبرنى لأسفل السلم
    sei o que aconteceu nas 16 horas perdidas. Open Subtitles أنا أعرف ماذا حدث أثناء ساعاتهم الـ16 المفقودة
    Ouve, meu, não sei o que aconteceu ontem à noite. Open Subtitles اسمع يا رجل، لا أعرف ماذا حدث الليلة الماضية
    Quero saber o que aconteceu no almoço. Estava tudo bem... Open Subtitles أريد أن أعرف ماذا حدث عند الغداء كلشيءكانجيداً..
    Mas eu e a Muriel não temos nada a dizer. Não sei o que se passou. Open Subtitles لكني أنا وموريل ليس لدينا ما نقوله لا أعرف ماذا حدث
    Huh, olha, estava a perguntar-me se estavas bem, e, já sabes, queria saber o que se passou contigo e coisa do estilo, então... podes-me ligar, por favor, para o meu telemóvel? Open Subtitles أظن وأتمنى أن تكونى بخير وأن أعرف ماذا حدث لكى لذا هل ممكن أن تتصلى بى أرجوكى ؟
    Não sei que sarilhos arranjaste, não sei o que aconteceu, mas caramba, sou teu irmão! Open Subtitles أنا لا أعرف ما هي المتاعب التي تعرضت لها لا أعرف ماذا حدث ولكن، اللعنة، أنا أخوك يا رجل
    Acho que já sei o que aconteceu Sra. Henry. Open Subtitles أعتقد أنني أعرف ماذا حدث يا سيدة هنري
    Eu ordenei que ele fosse capturado ileso. E não sei o que aconteceu. Open Subtitles فقط أمرت الجنود أن يأسروه دون أن يمسوه بشر ولا أعرف ماذا حدث
    Não arranjei o dinheiro. Não sei o que aconteceu. Open Subtitles لم أتمكن من الحصول على المال لا أعرف ماذا حدث
    Nem sei o que aconteceu, meu. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث يا رجل لوهلة كانت أموري على ما يرام
    Então até agora, eu não sei o que aconteceu. Open Subtitles و بعدها أصبح الأن و بعدها لم أعرف ماذا حدث
    Não sei o que aconteceu. Open Subtitles ماذا, هل أنت نائم أثناء العمل؟ كلا, لا أعرف ماذا حدث
    E aí, não sei o que aconteceu, devo ter mexido na cama, movido os pés, ou qualquer coisa, e ela ficou parada, e então percebi, que ela sabia que eu estava ali. Open Subtitles ولا أعرف ماذا حدث ربما قمت بتحريك السرير أو ضغطت علي حذائي أو فعلت شئ ما؟ أدركتُ في ذلك الحين بأنها عرفت بأني موجود
    - Desculpe mas eu preciso saber o que aconteceu. Open Subtitles , أسف لكني أريد أن أعرف ماذا حدث
    Achas mesmo que era o teu pai na luz? Se ele morreu, tenho de saber o que aconteceu. E se estava a dizer a verdade. Open Subtitles إذا كان ميتاً فعلي أن أعرف ماذا حدث وإذا كان يقو ل الحقيقة
    Não sei o que se passou. A sala das máquinas simplesmente explodiu. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث غرفة المحرّك فجأة إشتعلت
    Não sei o que se passa... Vamos abrir. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث دعنا نلقى نظرة داخل الراديو
    Não sei como aconteceu. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث
    - Eu nem sequer estava aqui, meu. Não sei o que é que aconteceu. Juro. Open Subtitles لم أكن هنا حتى يا رجل أقسمُ أنني لا أعرف ماذا حدث
    Não sei o que houve. Não me lembro de nada da noite passada. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث ولا أستطيع تذكر أيّ شئ من ليلة أمس
    - Descobrir o que se passou. Open Subtitles - سأحاول أن أعرف ماذا حدث
    Não sabia o que tinha acontecido. Open Subtitles لم أعرف ماذا حدث

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus