"أعرف ماذا سأفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei o que fazer
        
    • sei o que vou fazer
        
    • sei o que faria
        
    • sei o que farei
        
    • sei o que hei-de fazer
        
    • sabia o que fazer
        
    Não sei o que fazer se eu o alcançar! Open Subtitles لا أعرف ماذا سأفعل بسيارة اذا أمسكت بها.
    São tantos que nem sei o que fazer. Open Subtitles انهم كثيرون لدرجة لا أعرف ماذا سأفعل بهم
    sei o que vou fazer amanhã e no dia a seguir e no próximo ano e no ano a seguir a esse. Open Subtitles "أعرف ماذا سأفعل غداً" "واليوم الذي يليه والسنة القادمة والسنة التي تليها"
    Não sei o que vou fazer com aquele rapaz. Open Subtitles لا أعرف ماذا سأفعل مع هذا الصبى
    Se alguma coisa acontecesse à minha irmã, não sei o que faria. Open Subtitles يا الله، إذا حدث أي شيء لأختي لا أعرف ماذا سأفعل
    Os nossos pais morreram e ele é tudo o que tenho. Não sei o que faria sem ele. Open Subtitles منذ وفاة والدينا , وأنا لا أملك غيره لا أعرف ماذا سأفعل بدونه
    Se não arranjar algo para comer brevemente, não sei o que farei. Open Subtitles ،إن لم أجد شيئاً لآكله قريباً لا أعرف ماذا سأفعل
    Se ficarmos com fome, sei o que fazer. Open Subtitles إذا حدثت لنا مجاعة أعرف ماذا سأفعل
    Eu não sei o que fazer, mas mesmos assim, tenho de tentar Open Subtitles # أنا لا أعرف ماذا سأفعل # # لكن أعلم أنى يجب أن أحاول #
    Não sei o que fazer. O que faria o pai? Open Subtitles لا أعرف ماذا سأفعل ماذا كنت ستفعل؟
    Meu Deus! Não sei o que fazer. Open Subtitles يا إلهي بصراحة لا أعرف ماذا سأفعل
    Não sei o que vou fazer sem ele. Open Subtitles أنا فقط لا أعرف ماذا سأفعل بدونه
    Isto é muito perturbante e não sei o que vou fazer. Open Subtitles .. هذا مزعج فعلاً ولا أعرف ماذا سأفعل
    Não sei o que vou fazer depois do liceu. Open Subtitles لا أعرف ماذا سأفعل بعد الثانوية
    O Reinhardt, o Craig e não sei o que vou fazer se o Albert tiver isto. Open Subtitles راينهارت, كريج, وأنا لا أعرف ماذا سأفعل. إن كان "ألبرت" مصاباً بهذا. ستحارب.
    Mas tenho que te dizer, não sei o que faria se passasses a ser alguém que deixa as coisas afectarem-te. Open Subtitles ولكن عليّ أن أخبرك، لا أعرف .. ماذا سأفعل إن أصبحت فجأة شخصاً يستسلم لشئ ما
    Estou tão habituado que a porcaria se mova na direcção oposta, que não sei o que faria se alguma coisa realmente desse mal. Open Subtitles لذالك أنا استخدمه لنقل اللعين في الاتجاه الآخر أنا لا أعرف ماذا سأفعل إذا كان شيء معلق في الواقع
    Não sei o que faria se apanhasse o Dale com alguém. Open Subtitles نتبعه. لا أعرف ماذا سأفعل إذا أمسكت "ديل" مع واحدة.
    Senão, não sei o que farei. Pulo pela janela, juro! Open Subtitles غير ذلك, لا أعرف ماذا سأفعل اُقسم أني قد أقفز من النافذة!
    Não sei o que hei-de fazer. Estamos a atingir o limite. Open Subtitles لا أعرف ماذا سأفعل معهُ, فلقد وصلتَ للحد
    Mas na América, eu não sabia o que fazer porque eu tinha esta liberdade esmagadora. TED و لكن في أمريكا، لم أكن أعرف ماذا سأفعل وذلك بسبب الحرية الكبيرة التي كانت لدي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus