Isso teve uma piada, meu! Nem sei o que dizer! | Open Subtitles | ذلك كان في غاية المرح , أنا فقط لا أعرف ما الذي أقوله بشأن ذلك |
Eu não sei o que dizer, excepto que estraguei tudo O que era normal eu fazer, mas que agora faço menos, porque tu me fizeste uma pessoa melhor. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أقوله غير أنني أفسدت الأمور الأمر الذي إعتدت على فعله كثيرا و الآن بدأت أخطائي تقل لأنك جعلت مني شخصا أفضل |
Estou tão habituado a falar contigo que mal sei o que dizer quando alguém fala comigo. | Open Subtitles | كنت أتحدث أليكِ، بالكاد أعرف ما الذي أقوله عندما يرد عليّ أحد. |
Não sei o que dizer. Obrigado pela tua honestidade. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أقوله شكراً لصراحتك |
E já não sei o que estou a dizer. | Open Subtitles | وأنا متأكدة أنني لم أعد أعرف ما الذي أقوله الآن |
- Não sei o que dizer. Lamento. - Diga-me o que sabe. | Open Subtitles | . (روبن) ، لا أعرف ما الذي أقوله ، أنا آسف . أخبرني عن الذي تعرفه |
Não sei o que dizer. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أقوله |
Não sei o que dizer. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أقوله. |
Tu és... não sei o que dizer? | Open Subtitles | (بنجامين)، أنت لا أعرف ما الذي أقوله |
Não sei o que estou a dizer. | Open Subtitles | لا أعرف ما الذي أقوله. بالطبع إنها قوية. |