"أعرف ما رأيته" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei o que vi
        
    • sei o que viste
        
    Custou-me a acreditar, mas sei o que vi. Open Subtitles أمر بوقت عصيب ، لكي أصدق هذا انا أيضاً لكني أعرف ما رأيته
    Não posso assegurar com o que ouvi porque tenho um escaravelho vivo no meu ouvido, mas sei o que vi. Open Subtitles لا أستطيع تأكيد ما سمعته لأنّ خنفساء تعيش في أذني لكنني أعرف ما رأيته
    - sei o que vi. - Pensas que sabes. Open Subtitles ـ أعرف ما رأيته ـ تظنين إنّكِ تعرفين
    "Querido Walter, sei o que viste da última vez, NC." Open Subtitles (عزيزي، (والتر (أعرف ما رأيته هنا المرة الماضية، (ن-ك
    - Você não o conhece. - Não exactamente. Mas sei o que viste. Open Subtitles أنتَ لا تعرف أخي - ليس تماماً، ولكنني أعرف ما رأيته أنتَ -
    Você não estava lá. Eu sei o que vi. Open Subtitles أنتِ لم تكوني هناك أنا أعرف ما رأيته
    Não sei, não sei o que vi. Open Subtitles لكني لست متأكداً يا رجل لا أعرف ما رأيته
    - Eu sei o que vi, Pallan. - Receio que esteja enganada. Open Subtitles * أعرف ما رأيته , * بالين أخشى أنكى مخطئه
    Tudo bem, não precisam de acreditar, mas eu sei o que vi. Open Subtitles حسناً. لا تصدقنى أنا أعرف ما رأيته
    Eu sei o que vi, Smallville, e assim que mudar de roupa, vou direita ao Inquisitor . Open Subtitles (أعرف ما رأيته يا (سمولفسل و ما إن أغير ملابسي (سأذهب مباشرة إلى الـ (إنكويزيتير
    Ainda não, mas não vamos precipitar-nos. - sei o que vi. Era sangue. Open Subtitles ليس بعد, لكنننا لانقول شيء بدون أن نعرف - أعرف ما رأيته -
    Filho, sei o que vi. Open Subtitles بنيّ، أعرف ما رأيته
    Estás paranóico. - sei o que vi. Open Subtitles أعرف ما رأيته، أعرف ما رأيته
    Não, não. Eu sei o que vi. Open Subtitles لا، لا أعرف ما رأيته
    Disparates. Eu sei o que vi. Open Subtitles هراء، أعرف ما رأيته
    Eu sei o que vi. O Atwood também o viu. Open Subtitles من خلال منظار الرؤية الليلية؟ .أعرف ما رأيته أتوود) رآه أيضًا)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus