As pequenas partes do corpo das quais não falas. | Open Subtitles | أعضاء الجسم الصغيرة التي لا تريد الحديث عنها |
fazer crescer partes do corpo do nada, pode parecer magia mas há vários organismos que conseguem atingir esta proeza. | TED | قد تبدو إعادة إنماء أعضاء الجسم من العدم أمرًا سحريًّا، لكن هناك العديد من الكائنات الحية التي تستطيع القيام بذلك. |
Explicou-me as partes do corpo que, sei hoje, ele desejava não ter. | TED | شرح لي أعضاء الجسم التي أدرك الآن أنها تتمنى لو لم تكن لها. |
O que é muito frustrante para nós, neurocirurgiões, é sabermos que, ao contrário de outros órgãos do corpo, o cérebro tem muito pouca capacidade de auto-reparação. | TED | وما هو محبط جداً بالنسبة إلينا كجراحي أعصاب هو معرفة أنه وعلى عكس أعضاء الجسم الأخرى فلدى الدماغ القدرة البسيطة لإعادة إصلاح نفسه. |
Descobrimos que o sono pode ser uma espécie de elegante solução para algumas das necessidades mais básicas do cérebro, uma forma única de o cérebro resolver as grandes exigências e as estreitas margens que o colocam à parte de todos os outros órgãos do corpo. | TED | قد وجدنا أن النوم قد يكون حقيقةً حلًا ذا تصميم رائع لبعض احتياجات المخ الأكثر أهمية، الطريقة المتفردة التي يحصل بها المخ على متطلباته العليا والهامشية التي تميزه عن باقي أعضاء الجسم الأخرى. |
Desculpem, mas essas não são as partes do corpo que controlam o nosso comportamento. | TED | أكره أن أقول هذا، فهذه ليست أعضاء الجسم الأخرى التي تتحكم بتصرفاتك. |
As partes do corpo foram despejadas, os animais necrófagos dispersam-nas. | Open Subtitles | أعضاء الجسم تخلّصت منها الزبّالون الحيوانيون فرقهم |
Comparar partes do corpo, o que mais se faz num nevão? | Open Subtitles | مقارنة أعضاء الجسم ماذا أيضاً تفعلون خلال العاصفة؟ |
Seja o que for que os aflige, talvez esteja a criar um género de mitose acelerada, replicando as células exponencialmente e duplicando partes do corpo. | Open Subtitles | ربّما الذي يصيب هؤلاء الناس يسبّب انقساماً خلويّاً سريعاً، ممّا يؤدّي لانقسامٍ خلويّ متصاعد، فيؤدّي لتضاعف أعضاء الجسم. |
Há pontos na cabeça, que controlam todas as partes do corpo. | Open Subtitles | هنالك مناطق في الرأس تتحكم بجميع أعضاء الجسم |
Várias outras partes do corpo foram encontradas ao longo do rio. | Open Subtitles | أعضاء الجسم الأخرى وجدت على طول النهر. |
Provavelmente andaremos a passear — nós e os nossos filhos — dentro de algum tempo, com partes do corpo duplicadas, nalguns locais do mundo em que não puseram a investigação de lado. | TED | وأنت من المحتمل تتساءل -- واطفالك -- عن إعادة نمو أعضاء الجسم في فتره زمنيه محدوده في أماكن من العالم حيث لا يوقفون البحث العلمي |
Não encontramos todas as partes do corpo. | Open Subtitles | إننا لم نجد أعضاء الجسم كاملة |
Mantenha distância de todas as partes do corpo. | Open Subtitles | أبعده عن كلّ أعضاء الجسم |
Sim, está a roubar partes do corpo. | Open Subtitles | صحيح، أنك تسرق أعضاء الجسم |
Há dois mil anos, Galeno, um dos mais destacados investigadores médicos da Antiguidade, defendeu que, quando estamos acordados, a força motora do nosso cérebro, o seu sumo, fluía para todas as outras partes do corpo, animando-as, mas deixando o cérebro esgotado. Ele pensava que, quando dormíamos, toda essa humidade que enchia o resto do corpo voltava atrás, voltando a hidratar o cérebro e a refrescar o espírito. | TED | منذ ألفي عام، جالين، واحد من أبرز الباحثين الطبيين في العالم القديم، افترض أننا حين نكون مستيقظون، قوة عقولنا الدافعة، عصارتها، تتدفق لكل أعضاء الجسم الأخرى، تنشطها لكنها تترك المخ جاف، وكان يعتقد أننا حين نكون نيام، كل تلك المرطبات التي ملأت باقي أجزاء الجسم تعود مسرعةً، لتعيد ترطيب المخ وتعيد تنشيط العقل. |