Mas há organismos, como os porcos, que não têm estes cílios embrionários mas, apesar disso, têm órgãos internos assimétricos. | TED | لكن بعض الكائنات الحية، كالخنازير، لا تملك هذه الأهداب الجنينية ولا تزال أعضائها الداخلية غير متماثلة. |
Geralmente, não consegue encontrar os órgãos genitais dela, no meio daquela carapaça, por isso o jantar acaba por ser um fiasco. | Open Subtitles | طبعا فى كثير من الأحيان لا يستطيع ان يجد أعضائها التناسليه خلال كل هذا الدرع الجسدى |
A pressão baixou tanto, que o sangue deixou de circular até aos órgãos e eles desligaram-se. | Open Subtitles | انخفض ضغطها جداً دمها توقف عن التدفق إلى أعضائها أغلقت بشكل تام |
Uma organização sobrevive porque os seus membros estão dispostos a sacrificar certas opções pessoais, para o bem de todos. | Open Subtitles | تصمد الجمعية لأن أعضائها على استعداد للتضحية بخيارات شخصية، لصالح الجميع. |
Eu vi a cara de um dos seus membros. Preciso de associar um nome a sua cara. | Open Subtitles | لقد تعرفت على شخص من أعضائها أحتاج فقط لإسمه |
Queria assegurar-lhe que os órgãos dela serão dignamente cuidados. | Open Subtitles | أريد أن أؤكد لك أننا سنتعامل مع أعضائها بعناية و إخلاص |
Os órgãos dela estão a sangrar, feridos, expostos e cobertos em plástico. | Open Subtitles | أعضائها تنزف، متضرّرة مكشوفة، ومغطّاة في البلاستيك |
A pele mostra poucos sinais do frio, o que é um grande contraste em relação à condição dos órgãos internos dela, nomeadamente o coração | Open Subtitles | جلدها يظهر أدلةً صغيرة من التجمد والتي هي في تناغم تام مع حالة أعضائها الداخلية |
Querem tirar todos os órgãos abdominais dela... intestino, estômago, tudo? | Open Subtitles | تريدون أن تستخرجوا كلّ أعضائها الداخلية؟ |
O seus órgãos estão danificados. Tem um pulmão perfurado e neste momento o seu estado é crítico mas estável. O que é? | Open Subtitles | بعض أعضائها تضررت، و هي الآن تستريح' 'حالتها مستعصية لكنها مستقرة |
Tem de haver maneira de a curar. Não podemos regenerar células nos órgãos danificados? | Open Subtitles | لا بد من طريقة لشفائها، ألا يمكننا إعادة بناء خلاياها و إصلاح أعضائها التي فسدت |
Já que o cancro se espalhou pelos outros órgãos, o que esperamos ganhar? | Open Subtitles | بما أن السرطان أنتشر في أعضائها الأخرى، ما هو الذي نأمل لكسبه؟ |
Seu corpo não está pronto, seus órgãos não tem valor. | Open Subtitles | قيل لي بأن أعضائها ليس لها قيمة لأنها لم تنضج. |
Não, se o ritmo cardíaco dela baixar mais, não conseguiremos conservar os órgãos dela. | Open Subtitles | كلاّ، إن انخفض المعدّل أكثر، فلن نستطيع أن نستفيد من أعضائها |
Creio que quem está a roubar os órgãos, está a tentar reconstruir a rapariga. | Open Subtitles | أعتقد أنّ من يسرق أعضائها يحاول جمعها مجدداً |
Uma seita típica exige um alto nível de compromisso dos seus membros e mantém uma hierarquia rigorosa, separando os apoiantes inocentes e os recrutas do seu funcionamento interno. | TED | تتطلب الطائفة عادة مستوى عال من الالتزام من أعضائها وتحافظ على تدرج تسلسل مراتب صارم، فاصلاً بذلك بين المخلصين المطلقين والأعضاء الجدد بعيداً عن مراكز القرار. |
E, uma vez que o "Star Chamber" tem esse arquivo, achamos que ele é um dos seus membros. | Open Subtitles | ،وبما أن جماعة (ستار شامبر) هي من بحوزته الملف نعتقد أنه أحد أعضائها |
Além disso, enquanto falamos com o partido Fianna Fáil sobre as suas alterações políticas quanto à Irlanda do Norte, o Movimento Republicano suspendeu as reuniões e avisou os membros para estarem de sobreaviso, após os ataques generalizados na noite passada aos seus membros. | Open Subtitles | أيضا ، بينما نتحدث لحزب (فيانا فيل) عن تغيير السياسة في آيرلندا الشمالية النوادي الجمهورية أوقفت الإجتماعات وحذرت أعضائها بعد ليلة أمس الهجمات صُوبت على أعضائها |
"Alguns acreditam que o conselho sénior da ordem tem manipulado os acontecimentos mundiais pela nomeação dos seus membros em posições de poder e influência". | Open Subtitles | هاهي.."ويؤمن البعض بأن المجلس الأعلى للجماعة قد تلاعب بأحداث العالم... "من خلال وضع بعض أعضائها في مناصب النفوذ والتأثير. |
- aos seus membros, durante... | Open Subtitles | -إلى أعضائها أثناء... ... |
Mais importante ainda, usa o sistema formal e o informal de influência e controlo para manter os membros obedientes, com pouca tolerância para discordância interna ou escrutínio externo. | TED | والأهم من ذلك أنها تستخدم أنظمة رسمية وغير رسمية للتأثير والتحكم وإبقاء أعضائها مطيعين، مع قدر بسيط من التساهل مع الخلافات الداخلية أو التدخل الخارجي. |