"أعطاكِ" - Traduction Arabe en Portugais

    • te deu
        
    • deu-te
        
    • lhe deu
        
    • deu-lhe
        
    • o teu
        
    O mesmo homem que te deu a serpente com as drogas? Open Subtitles نفس الرجل الي أعطاكِ الثعبان الذي به المخدرات؟
    Se queres passar a frente, tens de usar o que Deus te deu. Open Subtitles إذا أردتِ المضي قُدماً يجب أن تستخدمي ما أعطاكِ الله إياه
    Quem te deu esse dom sabia o que fazia. Open Subtitles أياً كان من أعطاكِ هذه الهبة فهو يعرف ما يفعل
    O cortexiphan deu-te certos poderes telecinéticos. Open Subtitles أعطاكِ الكورتكسفان قدراتٍ حركيّةٍ معيّنة.
    deu-te o código porque viu uma fraqueza nos teus olhos. Open Subtitles لقد أعطاكِ الرّمز لأنّه رأى ضعفًا في عينيْكِ.
    Temos de saber sobre a arma que ele lhe deu. Open Subtitles نريد أن نعرف ما حدث لسلاحه الذي أعطاكِ إيّاه
    Alguém lhe deu alguma coisa de comer ou beber esta noite? Open Subtitles هل أعطاكِ أحدهم أي شيء كي تأكليه أو تشربه الليلة؟
    Tu vais morrer e só tinhas que me dizer o que o teu pai te deu. Open Subtitles سوف تموتين و كل ما كان عليكِ فعله هو أن تخبريني ، ماذا أعطاكِ والدكِ
    Foi ele que te deu a poção. A que te roubou todas as memórias do teu príncipe. Open Subtitles هو الذي أعطاكِ الجرعة في الأساس، الجرعة التي محَتْ كلّ ذكرياتكِ عن أميرك.
    Mas eu sei que ele te deu a chave para as sequências sintéticas, certo? Open Subtitles لكنني أعرف أنه أعطاكِ المفتاح للتسلسلات الصناعية، صحيح؟
    Com a vantagem que o tiroteio te deu, ele não pode exactamente pedir o divórcio. Open Subtitles تعلمين،مع النفوذ الذي أعطاكِ إياة بإطلاق النار عليكِ، الأمر ليس كمثابة أن يطلب الطلاق فحسب.
    Estás a usar um anel de noivado que outra pessoa te deu. Open Subtitles أنتِ ترتدين خاتم خطوية أعطاكِ أياه شخصًا آخر
    O homem que te deu isto está nesta sala connosco agora? Open Subtitles الرجل الذي أعطاكِ هذه هل هو بالغرفة معنا الآن؟
    Ele deu-te esse veneno para matares o Presidente. Eu tenho a certeza que é potente. Open Subtitles لقد أعطاكِ إيّاه لقتل الرئيس أنا واثق أنّه فعال
    Ele deu-te o resto do dia de folga? Open Subtitles بقية اليوم إجازة لأنني تمكنت من سحق أحدهم هل أعطاكِ بقية اليوم إجازة؟
    O seu editor deu-te outra hipótese pois teve outra grande ideia para um livro. Open Subtitles صحيح، إذاً أعطاكِ ناشركِ فرصة أخرى لأنّكِ تملكين فكرة كبيرة أخرى لكتابكِ.
    Deus deu-te a possibilidade de fazeres o que fazes, portanto, aproveita! Open Subtitles أعطاكِ الله القدرة على فعل ما تفعلينه. لذا قومي بذلك!
    Foi o presente que ele lhe deu de aniversário? Open Subtitles إذا ً لقد أعطاكِ هذا فى عيد ميلادك، أليس كذلك؟
    Sei que o cardiologista lhe deu umas quantas indicações, um plano de medicação e uma dieta rigorosa. Open Subtitles أعرف أن طبيب القلب أعطاكِ إرشادات جدول لتناول الأدوية و ريحيم قاس
    Todas as informações que lhe deu quando se registou são falsas. Open Subtitles جميع المعلومات التي أعطاكِ هي, كانت مزيفة.
    Disse-lhe que encontrou a carteira dele e ele deu-lhe 100 dólares? Open Subtitles أخبرني أنك قلت أنك أنت من وجد المحفظة وأنه أعطاكِ 100 دولار مكافأة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus