Disse: "Por favor, Senhor, Dá-me um sinal, uma maneira desta mulher não desaparecer da minha vida. | Open Subtitles | وقلت: من فضلك ياالله ، أعطني إشارة ... بطريقة ما لكي أتأكد أن هذه المرأة لن تركب سيارة الأجرة .وتختفي من حياتي إلى الأبد |
"Dá-me um sinal sobre o que sentes. | Open Subtitles | أعطني إشارة حول شعورك" "الحب, صديقك |
Mãe de Deus, Dá-me um sinal. | Open Subtitles | أعطني إشارة بحق الرب |
Se o ver, faz-me um sinal. | Open Subtitles | إذا كنت انظر اليه , أعطني إشارة. |
faz-me um sinal, encontramo-nos à porta. | Open Subtitles | أعطني إشارة ، ثم لاقِني أمام البيت |
"Dá-me um sinal sobre o que sentes. | Open Subtitles | "أعطني إشارة حول شعورك" |
Dá-me um sinal para que eu continue a ser o Raio Carmesim, ou para que eu deite tudo fora antes que seja tarde demais. | Open Subtitles | أعطني إشارة أنه علي الاستمرار بكوني (كريمزون بولت) أو إذا كان علي التخلص من كل شيء... قبل أن يفوت الأوان... |
Vamos! Dá-me um sinal! Só... | Open Subtitles | ... هيّا , أعطني إشارة , فقط |
Dá-me um sinal. | Open Subtitles | أعطني إشارة |
Se for ela, faz-me um sinal. | Open Subtitles | لو كانت هي، أعطني إشارة |