"أعطيتيني" - Traduction Arabe en Portugais

    • Deste-me
        
    • me der
        
    • me deste
        
    • me deres
        
    • me deu
        
    • dás-me
        
    Querida Deste-me os 20 melhores anos da minha vida. Open Subtitles عزيزتي, لقد أعطيتيني أسعد 20 عاماً من حياتي
    Deste-me para nada, como se eu não importasse para ti, porque não te importavas. Open Subtitles ، أعطيتيني طريقاً لـ لاشيء كأني أنا لا أهمك لأني لا أهمّك
    Se me der o seu número, eu posso pensar. Open Subtitles إذا أعطيتيني رقم هاتفك، سأرى ما يمكنني فعله.
    Talvez, se me der o seu telefone, eu possa pensar sobre o assunto. Open Subtitles ربما لو أعطيتيني رقم هاتفك هذا سيعطيني فرصة لأفكر في الموضوع
    Adoro. Mas foi o que me deste no ano passado. Open Subtitles ولكن هذا ما أعطيتيني إياه العام الماضي، والليلة الماضية
    Eu posso ser uma verdadeira matadora de tédio se me deres a chance. Open Subtitles بإمكاني أن أكون مغفلاً وممل لدي الأطفال لو أعطيتيني فرصة
    Na verdade, eu não comi aquele que você me deu pela manhã. Open Subtitles في الحقيقة، انا لم آكل التي أعطيتيني إياها ظهر اليوم
    Lily, dás-me a honra de te casares comigo? Open Subtitles ليلي هلا أعطيتيني الشرف بقبولك من زواجي؟
    Deste-me 20 ideias e eu escolhi uma delas que era a base que deu origem àquele anúncio. Open Subtitles أعطيتيني عشرين فكرة و اخترت واحدة من بينهم تلك كانت نواة بداية و التي أصبحت ذلك الإعلان
    Quando me deste abrigo, mais que salvar-me a vida, Deste-me esperança de uma nova. Open Subtitles عندما سحبتيني من الزقاق لم تنقذي حياتي فحسب لقد أعطيتيني أمل لحياة جديدة
    A noite passada Deste-me conselhos excelentes sobre os meus problemas aqui em casa, beijaste-me e depois vomitaste durante 40 minutos, tendo depois desmaiado no chão da casa-de-banho. Open Subtitles البارحة أعطيتيني نصيحة ممتازة بخصوص مشكلتي هنا بالبيت قبّلتيني ثم أتتكِ نوبة تقيؤ لمدة 40 دقيقة
    Tu Deste-me esta adaga, ...agora descose o que coseste. Open Subtitles ...أنتي التي أعطيتيني ذلك الخنجر والآن ستعانين كثيرآ
    "Deste-me isto há muito tempo Open Subtitles أعطيتيني هذه قبل فتـرة طويلـة وأريدكِ أن تعرفـي
    Quando partis-te para te casares com outro, Deste-me a impressão de que não irias voltar. Open Subtitles عندما رحلتي لتتزوجي رجلا آخر، أعطيتيني انطباع واضح أنكِ لن تعودي مرة أخرة.
    O Freddy deve-me 15 xelins, pelo que fica certo se me der a libra a mim. Open Subtitles (فريدي) مدين لي بـ 15 شلن,لذا سيكون مرضياً إذا أعطيتيني الجنيه
    Olha, se me der o seu número, vou falar com a Times em fazer um artigo. Open Subtitles انظري, لو أعطيتيني رقمكِ (سأتحدث لصحيفة الـ(تايمز عن القيام بمقالة
    Se me der mais alguma coisa, Sra. Halbestadt... não terei onde levar mais nada. Open Subtitles كلا، إن أعطيتيني المزيد من الطعام يا سيدة (هيلبستادت)... فلن يكون لي متسع لأي شيء آخر
    É o guardanapo da festa do 4 de Julho, onde me deste o teu número. Open Subtitles إنه منديل الكوكتيل من من حفلة العيد الوطني حيث أعطيتيني رقمك
    Estava a tentar obter o meu telefone de volta, ...aquele que me deste, e infelizmente caí na sanita. Open Subtitles كنت أحاول إستعادة هاتفي الذي أعطيتيني أياه ولكن للأسف سقط بالحمام
    Se me deres o dinheiro, isso só me vai ajudar a curto prazo. Open Subtitles لو أعطيتيني مالاً سيساعدني فقط لمدى قصيرة
    Se me deres a maleta, fico a saber numas semanas. Open Subtitles حسناً، إذا أعطيتيني الحقيبة سأعرف خلال أسبوعين
    Sabes, se me deres a escolher, escolho a nossa vida a qualquer altura. Open Subtitles , أتعرفين , أنت ِ أعطيتيني الأختيار سأختار حياتنا في أي يوم من الأسبوع
    Vi o número que me deu três vezes. Open Subtitles لقد تحققت من الرقم الذي أعطيتيني إياه ثلاثة مرّات
    - Mãe, dás-me um tampão? Open Subtitles أمّي، هلّا أعطيتيني سدادة قطنية؟ - أجل -

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus