"أعلمَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei
        
    • saber
        
    Como sei que não há mais alguma coisa que não estás a contar-me? Open Subtitles أنّى لي أن أعلمَ أنّه ليس ثمّة أمرٌ آخر تُخفيه عنّي؟
    Ouça, sei que isto é grave, mas se ele está arrependido, talvez se pudéssemos falar, com o tipo envolvido? Open Subtitles اسمع، أعلمَ أن الأمر جدي ولكن إن كان آسفاً، ربما يمكننا التحدث مع الرجل المتورط؟
    Eu sei que tu achas que isto pode resultar, mas não vai. Open Subtitles أعلمَ أنك تظن هذا يمكن أن ينجح، لكنه لن ينجح
    Tranquilo, mano. Eu sei quem és. Vi a tua fotografia no jornal. Open Subtitles إسترّخي يا صاح، أعلمَ من أنت رأيت صورك في الصحيفة
    Preciso de saber se o número 1604 significa algo para si ou para a sua irmã. Open Subtitles أحتاجُ أن أعلمَ إذا كانَ الرقم 1604 يعني أي شئٍ لكِ أو لأختكِ
    É uma história bué fatela, não sei porque me pediu para a contar. Open Subtitles اجل أعني هذه كانت قصة سخيفة لا أعلمَ لما جعلني أرويها.
    Não sei do que estás a falar e é má altura para falar disso. Open Subtitles لا أعلمَ مالذي تتحدثُ عنه و الآن بالتأكيد ليسّ الوقت المناسبّ لمناقشة هذا
    sei que deves achar que sou um irresponsável, mas tenho uns planos que acho que podem ser bons para mim e para ti também. Open Subtitles أعلمَ أنكِ على الأرجح غاضبّةمني.. أعلمَ أنكِ على الأرجح تعتقَدين أننيمستَهترحيالواجباتي،لكنني..
    Não sei, meu. Não me apetece. Open Subtitles كلا يا رجل، لا أعلمَ لا أشعر بأنني أريدّ هذا
    Olha, eu não sei o que o Welch te disse sobre a ex. do Pridgen... mas devias ter sabido por mim. Open Subtitles إنظري, لا أعلمَ بما قد "أخبركِـ بهِ "ويلتش" عن طليقةُ "بريدجن ولكن كان يجبُ أن أخبركِـ هذا بنفسي
    Nem sei o que faço, se me desiludires. Open Subtitles إنخَذلتني.. لا أعلمَ مالذي سأفعله.
    Isso não é verdade. sei que não é. Open Subtitles هذا ليس صحيح، أعلمَ أن هذا ليس صحيحًا
    sei que gostas de "papi". Open Subtitles أعلمَ أن لا مشكلة .لديك مع بابي
    Acho que até sei onde ele trabalha. Open Subtitles في الواقع، أعتقد أنني أعلمَ أين يعمل
    sei que no The Shade Room parece tudo muito divertido, mas há bacanos que morrem e pessoas que são esquecidas. Open Subtitles الآن، أعلمَ أن هذا يبدو مضحكًا على موقع "ذا شايد روم" لكن .. هذا سّيء
    sei o que está pensando. Open Subtitles أنا أعلمَ بما تُفكرين.
    O nosso mapa? - Não preciso de mapa. - sei onde estou. Open Subtitles لا أحتاج واحدة أعلمَ أين انا
    sei que te lembras do cinema. Open Subtitles أعلمَ أنكِ تتذكرين السينما
    Quero saber quem criou aquela animação. Open Subtitles أريد أن أعلمَ من الذي صنّع تلك الرسوم المتحركة
    Vivo o dia-a-dia, sem saber se o meu corpo vai sucumbir, se a minha... a minha sanidade vai-me abandonar. Open Subtitles عشت يومًا تلو اليوم بدون أن أعلمَ ما إن كان جسدي سيستسلم أفقدرشدّي..
    Perfeito. Gostava de saber onde ele está. Open Subtitles ممتازٌ، أودُّ أنْ أعلمَ أين هو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus