Bart, Sei que ainda te estás a habituar a nós. | Open Subtitles | أوه، بارت أعلم أنك مازلت لم تتكيف على المكان |
JK: Eu não passei muito tempo consigo, mas Sei que ainda me ama e, provavelmente, que ainda reza por mim e pensa em mim. | TED | لم أقضي وقتاً طويلاً معك و لكنني أعلم أنك مازلت تحبينني و ربما مازلت تدعين لي و تفكرين بي |
Está bem, Chris Rock, eu Sei que ainda estás eléctrico, mas é hora de dormir. | Open Subtitles | حسنا , أنا أعلم أنك مازلت قلقا ولكن هذا وقت النوم |
Sei que ainda estás chateado comigo por causa do que aconteceu. | Open Subtitles | أعلم أنك مازلت مستاءاً مني بسبب ما حدث |
Escuta, Sei que continuas zangado comigo, mas já nos amámos, em tempos. | Open Subtitles | أنا أعلم أنك مازلت غاضباً مني حقاً . لكننا أحببنا بعضنا مرة |
Sei que continuas chateado, mas quero contar-te a verdade. | Open Subtitles | انظر , أعلم أنك مازلت غاضباً -لكن أريد أن أخبرك الحقيقة |
Eu Sei que ainda gostas dela. | Open Subtitles | إسمعي، أعلم أنك مازلت معجبة بها. |
Olha, Sei que ainda estás zangada comigo. | Open Subtitles | انظر ، أعلم أنك مازلت غاضباً مني |
Eu Sei que ainda estás vivo. | Open Subtitles | أعلم أنك مازلت حياً. |
Sei que ainda estás chateada, por isso, vou... | Open Subtitles | أعلم أنك مازلت متضايقة لذا |
Eu Sei que ainda o amas. | Open Subtitles | أعلم أنك مازلت تحبينه. |
Sei que ainda trabalhas com o Rosen para derrubar o B613, não importa o que faça com a Liv! | Open Subtitles | B613 أعلم أنك مازلت تعمل لدى (روزن) للإطاحة بـ ! (مهما سبب ذلك لـ(ليف |
Eu Sei que ainda estás hesitante | Open Subtitles | * أعلم أنك مازلت تتردد * |
Sei que continuas irritada comigo por causa daquilo com o Oscar. | Open Subtitles | اسمعي, أعلم أنك مازلت منزعجة مني بسبب موضوع (أوسكار) ذلك |
Não sou cega, Gordon. Eu Sei que continuas a investigar. | Open Subtitles | لستُ عمياء يا (غوردن) أعلم أنك مازلت تبحث في القضية |