"أعلم أننى" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que sou
        
    • sei que estou
        
    • eu sei que
        
    • Sei que vos
        
    • sabia que te
        
    Sei que sou tola, mas não ao ponto de lamentar os meus vestidos... ou de apreciar elogios às minhas iguarias. Open Subtitles أعلم أننى حمقاء ولكنى لست حمقاء إلى الحد الذى أرثى فيه لحال ثيابى أو آتيه فخراً بالثناء على مهارتى
    Querida, Sei que sou a tua melhor amiga, mas o teu vestido é dos anos 70. Open Subtitles عزيزتى، أنا أعلم أننى صديقتك المخلصة، لكن الملابس التحتية مقاس 97 تقريباً
    Eu Sei que sou soldado e que estou aqui com uma missão. Open Subtitles أنا أعلم أننى جندى و أنا هنا لأداء وظيفة
    sei que estou a enlouquecer toda a gente com o meu poder, mas isso não quer dizer que não tenha razão. Open Subtitles ماذا ؟ أعلم أننى أقود الجميع إلى الجنون بسبب قوتى الجديدة لكن هذا لا يعنى أننى لستُ على حق
    eu sei que te recordo a mãe e tudo o que correu mal. Open Subtitles أنا أعلم أننى أذكرك بأمى و كل الاشياء السيئة
    Sei que vos vou ver perseguir as vossas caudas pelo universo. Open Subtitles أعلم أننى سأراكِ تجرين اذيال خيانتكِ لأربعة سنوات أخرى
    Eu sabia que te encontrava. Open Subtitles كنت أعلم أننى سأجدكِ
    Obrigada por teres vindo comigo. Sei que sou uma chata. Open Subtitles شكراً, يا عزيزى على قدومك معى أعلم أننى مصدر للمشاكل فى الآونة الآخيرة
    Sei que sou uma anedota para ti. Sou isso para a maioria das pessoas. Open Subtitles أعلم أننى مزحة بالنسبة لك أنا كذلك لمعظم الاشخاص
    Eu Sei que sou óptimo com as crianças. Open Subtitles أنا أعلم أننى جيد فى رعاية الأطفال
    Chris, Sei que sou um camponês burro e que o que sinto não conta. Open Subtitles حسنا (كريس), أعلم أننى مجرد ولد بليد أخرس, ومشاعرى لا تهم
    A sério. Sei que sou o número um. Open Subtitles عن جد , أعلم أننى الأول
    Sei que sou imperfeito! Open Subtitles لا تغادِرنى , أعلم أننى أغرق
    Eu Sei que sou o último homem do mundo a dar conselhos de pai, mas se as escolhas da Molly se resumirem a mim ou a nenhum pai... Open Subtitles أعلم أننى آخر شخص أسدى النصائح الأبوية، لكن أذا كانت خيارات "مولى"، قادمة لى... ... أو فى حالة عدم وجود أب على الأطلاق...
    E sei que estou sempre a estragar tudo, mas isto é novidade para mim. Open Subtitles و أعلم أننى أظل أفسد هذا لكننى جديد على هذا الأمر
    sei que estou ganhando, e sei que vencerei mas qual é o próximo passo... Open Subtitles أعلم أننى أربح وسأربح .... ولكن الخطوة التالية
    sei que estou sempre a dizer o que não devo, mas... desculpem. Open Subtitles أعلم أننى دائما أقول أشياء خاطئه اسفه
    Olha Turk, eu sei que nem sempre deixo a melhor primeira impressão ou mesmo segunda impressão, já que estamos a falar nisso. Open Subtitles أعلم أننى دائما لا أترك أفضل إنطباع فى الاول أو الثانى, و لذلك الأمر
    Sei que vos peço que repitam uma mentira, mas ficaria muito grato. Open Subtitles أنا أعلم أننى أطلب منكِ أن تُكررِ المزاعم ، ولكننى سأكون ممتناً.
    Eu sabia que te encontrava. Leoben? Open Subtitles -كنت أعلم أننى سأجدكِ ( (ليبون!

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus