Não conheci o teu pai, mas sei que não ia querer isso. | Open Subtitles | أنا لم أعرف والدك لكني أعلم أنه ما كان ليريد هذا |
"Nós fizemos tudo o que a carta dizia para fazermos, "e mesmo assim, eu sei que deve haver mais. | TED | و فعلنا كل ما أخرتنا الرسالة أن نفعله، و أنا أعلم أنه ما زال هناك الكثير، |
sei que não devia ter-te evitado, mas estava com medo que fosses como a Lucy e que, de alguma maneira, isso também fosse culpa minha. | Open Subtitles | أعلم أنه ما كان يجب علي أن أتجنبكِ و لكنني كنت خائفة أن تشبهي لوسي بطريقة ما و هذا بطريقة ما غلطتي أيضاً |
Eu sei que não tens motivos para ficar do meu lado em nada, mas agradeço-te mesmo que me tenhas defendido nisto. | Open Subtitles | أعلم أنه ما من سببٍ يدفعكِ للوقوف بصفّي في أية مسألة، لكنني أقدّر لكِ وقوفكِ بصفّي في هذه. |
sei que não tens motivos, mas agora tens que confiar em mim. | Open Subtitles | أعلم أنه ما من سبب يدفعكِ لذلك ولكن عليكِ أن تثقي بي الآن |
sei que não devia ter levado o pai para tua casa sem perguntar. | Open Subtitles | أعلم أنه ما كان عليِّ أن أحضر أبي لمنزلك من دون أن أطلب منك ذلك |
Escute, sei que isto pode soar estranho, mas há um nevoeiro cerrado a vir na minha direcção. | Open Subtitles | إسمعِ, أعلم أنه ما سأقوله سيبدو غريبًا لكن هناك ضبابٌ كثيف متجهٌ نحوي |
sei que ainda tem bondade dentro de si. sei que nos quer ajudar. - Não sabe nada sobre mim. | Open Subtitles | أعلم أنه ما زالت هناك طيبة بك أعلم أنّك تود مساعدتنا |
Mas, pelo menos, eu sei que ele nunca desistiria de mim. | Open Subtitles | لكنّي أقلّه أعلم أنه ما كان سيتخلّى عني أبدًا. |
sei que não devia ter mentido. | Open Subtitles | أعلم أنه ما كان يجب أن أكذب .. |
Desculpe. sei que não devia ter feito, mas tenho que estar no Saint Simon's Hospital já.. | Open Subtitles | أنظر، أعلم أنه ما كان علي فعل ذلك، لكن علينا الوصول إلى مستشفى (سينت سيمون) مباشرةً |