sei que não deixei as luzes ligadas. | Open Subtitles | أنا أعلم بأني لم أترك الأضواء مفتوحة حسنًا ؟ |
"Assim sei que não sou mais um vagabundo do bairro." | Open Subtitles | "أعلم بأني لم أكن مجرد متشرد آخر من الحي" |
E sei que não podia ajudar-te, mas pensei que talvez pudesse ajudar-te. | Open Subtitles | و أنا أعلم بأني لم أستطيع أن اساعدها .. لكنّي إعتقدت بأنه بإمكاني مساعدتك |
sei que não estava lá para ti. Eu sei, mas agora estou aqui. | Open Subtitles | أعلم بأني لم أكن هناك لأجلك, ولكنني هنا الآن |
sei que não marquei uma hora, mas, preciso de falar sobre a sua situação financeira. | Open Subtitles | أعلم بأني لم آتِ بموعد، لكني أردت محادثتك بشأن بياناتك المالية. |
sei que não tenho sido muito romântica, ultimamente. | Open Subtitles | أعلم بأني لم اكن بتلك الرومانسية مؤخرًا هل بإمكانك مسامحتي؟ |
Não quero saber, estou-me a marimbar. Eu sei que não fui eu. | Open Subtitles | أعني بأني لا اهتم لن اعطيهم اي فرصة أعلم بأني لم افعلها |
E eu sei que não lutei pelo nosso casamento quando a Hannah morreu. | Open Subtitles | و أنا أعلم بأني لم أقاتل من أجل زواجنا عندما ماتت هانا |
sei que não estudei e não posso ter uma boa estrela! | Open Subtitles | أنا أعلم بأني لم أُولد تحت نجم محظوظ |
sei que não fiz asneira neste caso. | Open Subtitles | حسناً, أعلم بأني لم أبدأ بهذا الامر |
Eu sei que não acabei de ouvir o que aquele homem disse. | Open Subtitles | أعلم بأني لم أسمع ما قاله ذلك الرجل |