"أعلم بأن هذا" - Traduction Arabe en Portugais

    • Sei que é
        
    • sei que isto
        
    • Sei que isso
        
    • sabia que isto
        
    • sabia que este
        
    Pai, sinto muito. Sei que é um mau momento. Open Subtitles أبتاه, أنا متأسفة حقاً أعلم بأن هذا ليس وقتاً مناسباً
    - Ouço muita coisa, Sei que é verdade. Open Subtitles لدي أذان في كل مكان كيني, أعلم بأن هذا صحيح
    Sei que é para me manter a salvo, e respeito isso. Open Subtitles ولكنكِ لن تفعلي إنني أعلم بأن هذا لتجعليني بأمان، وأنا أحترم ذلك
    Eu sei que isto deve ser tudo muito estranho para ti. Open Subtitles أعلم بأن هذا الأمر يبدو غريب بالنسبة لكي.
    Irmã sei que isto é difícil, mas tenho de lhe relembrar o importante que é... Open Subtitles أختاه, أعلم بأن هذا صعب. لكنني لا أستطيع أن أشدد عن كم هذا مهم.
    sei que isto é difícil mas não o podemos culpar por querer saber quem são os pais verdadeiros. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب ولكن لا نستطيع لومه في رغبته معرفة والديه بالولادة
    Sei que isso pode parecer estranho, mas se estiverem com medo de... Qualquer coisa, acho que posso ajudar, mas vocês têm que me ajudar. Open Subtitles أعلم بأن هذا يبدو غريباً ولكن إن كنتن خائفات من أي شيء
    Victoria, a Emily vem buscar-nos! AMANDA CLARKE EVADIU-SE DA PRISÃO Eu sabia que isto ainda não tinha acabado. Open Subtitles فيكتوريا إيميلي قادمه لنا حسناً أعلم بأن هذا لن ينتهي
    Eu sabia que este gajo era problemático. Chama a polícia. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا الشخص جالب للمشاكل اتصل بالشرطة
    Lana, Sei que é difícil de compreender mas quando um homem se envolve com uma miúda de 14 anos, não é boa pessoa. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب الفهم لكن عندما يقحم رجل راشد نفسه في علاقة بفتاة صغيرة فهو ليس رجلاً جيداً
    Sei que é arriscado, mas vai poupar-nos tempo e talvez a manada. Open Subtitles أعلم بأن هذا مشبوه ولكن ستوفر علينا الوقت وربما القطيع
    Eu Sei que é difícil mas tudo vai resolver-se breve, eu prometo. Open Subtitles أعلم بأن هذا صعب لكن0000 كل هذا سينتهي عما قريب أنا أعدك بذلك
    "Sei que é culpa minha não estares aqui agora. Open Subtitles أعلم بأن هذا ذنبي بأنكِ لستِ هنا الآن
    Eu Sei que é estúpido. Mas isso é apenas do jeito que é. Open Subtitles أعلم بأن هذا غباء و لكن هذه الوسيلة الوحيدة لكي أفعلها
    Sei que é uma loucura, mas não há qualquer indício de que seja ele. Open Subtitles أعلم بأن هذا الكلام جنوني ولكن الأدلة تشير إلى أنه هو
    - Andy sei que isto é difícil para ti ainda mais vindo de mim. Open Subtitles . أعلم بأن هذا صعب عليك خصوصاً عنما تأتي إلي
    - Filho, sei que isto é difícil... - Não vou deixá-lo morrer. Open Subtitles بني أعلم بأن هذا صعب - انا لن أدعه يموت -
    Desculpa. sei que isto é intrusivo, mas é o trabalho da minha vida. Open Subtitles أعلم بأن هذا الشئ يعتبر تطفلاً، لكن إنه نوعاً ما، طريقة حياتي
    Eu sei que isto agora não parece agradável, mas torna-se mais fácil. Open Subtitles أعلم بأن هذا ما يبدوا الآن إنه يصبح أسفل
    Eu sei que isto é provavelmente inapropriado, mas eu preciso de ajuda. Open Subtitles أنا أعلم بأن هذا على الأرجح غير لائق لكن أنا أحتاج المساعدة
    sei que isto é doloroso, mas espero que possa entender agora. Open Subtitles أعلم بأن هذا مؤلم ولكني آمل بأنكِ تفهمين الآن
    Eu Sei que isso não é o melhor para se dizer, para alguém a ter um ataque de pânico, mas temos de nos apressar. Open Subtitles أنا أعلم بأن هذا ليس أفضل شيء يمكن قوله لشخص يحضى بنوبة ذعر ولكن علينا أن نسرع
    - Eu sabia que isto ia acontecer! - Está tudo bem. Open Subtitles كنت أعلم بأن هذا سوف يحدث - هذا حسن -
    Eu nem sabia que este sitio existia. Open Subtitles لم أكن حتى أعلم بأن هذا المكان موجوداً. لقد كان هو من دلني عليه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus