Sei bem como é difícil manter um casamento junto com uma vida política. | Open Subtitles | أعلم جيداً جداً مدى صعوبة نجاح زواج في ظل حياة السياسة |
Guarde o truque para os turistas. Eu sou de Paris, e Sei bem como... | Open Subtitles | إبقي تلك الخدعه للسياح ...أنا من باريس, وأنا أعلم جيداً كيف |
- Sei bem quem ele é. | Open Subtitles | أنا أعلم جيداً من هو |
Eu sei muito bem que, enquanto oncologista, | TED | كما تعلمون, أعلم جيداً كطبيب للسرطان أنه ليس بمقدوري معالجة السرطان في المراحل المتقدمة |
E sei muito bem que se eu começar a falar sobre isso, tu irias te afundar tanto que, ninguém te iria ouvir chorar por socorro, se de facto um dia precisasses de o fazer. | Open Subtitles | وأنا أعلم جيداً أني لو أخبرت أحداً بذلك سوف تكونين ملقاة تحت الأرض ولن يسمع أحد بكائك لو احتجتي للمساعدة في يوم ما |
sei muito bem que ainda poderia estar lá, a babar-me na massa do pão com os outros lunáticos. | Open Subtitles | أعلم جيداً أنني كنتُ قد اكون ما زلتُ هناك محبوسة واعمل في مخبز العجين مع بقية المجانين |
Sei bem que você tem medo dele. | Open Subtitles | أعلم جيداً أنك تخاف منه. |
Eu Sei bem por quem ela estava de luto. | Open Subtitles | أعلم جيداً على من كانت حزينة. |
- Eu Sei bem o que estou a dizer! | Open Subtitles | لا، أنا أعلم جيداً ماذا أقول |
Eu sei muito bem que vira a cara quando é preciso, pois trabalhar com um criminoso internacional lhe permite fazer coisas boas para o mundo. | Open Subtitles | أعلم جيداً أنك تنظر إلى الإتجاه الآخر عندما تحتاج لذلك لإن العمل مع مُجرم دولي يسمح لك بإرساء الخير في العالم |
Senhor, eu sei muito bem como é ser órfão. | Open Subtitles | أنا أعلم جيداً كيف يشعر اليتيم |
E eu sei muito bem quem tu és. | Open Subtitles | وأنا أعلم جيداً من أنت |