Nem sequer sei o que é, só quero que leves de mim. | Open Subtitles | لا أعلم حتّى ما هو أريدك فقط أن تأخذه مِنّي |
Nem sequer sei onde está. nem sei bem para que serve. | Open Subtitles | لا أعلم حتّى أين زر تشغيله لا أعرف فعلاً كيف يعمل |
Nem sequer sei se ela está viva. | Open Subtitles | إنّي لا أعلم حتّى ما إذا كانت حيّة. |
Eu nem sei se ela está do outro lado. | Open Subtitles | -لستُ أعلم حتّى ما إنّ كانت بالجانب الآخر |
nem sei de onde és ou de onde vens. | Open Subtitles | لا أعلم حتّى من أين أنتِ لا أعلم ما تفعلين |
- Lamento que ele esteja morto, mas eu nem sequer sei o que raio quer dizer "não é o barco da Penny". | Open Subtitles | -اسمع، آسف لأنّه توفي ولكنّي لا أعلم حتّى ما تعنيه "ليس قارب (بيني)" |
Eu não... Nem sequer sei, Bailey. Ela estava estável. | Open Subtitles | أنا لا , أنا لا أعلم حتّى , يا (بيلي) لقد كانت حالتها مستقرّة |
Nem sequer sei porque é que vim aqui! | Open Subtitles | ! لا أعلم حتّى لِمَ قدمت لهنا ! |
Nem sequer sei o que isso é. Oh, claro que sabem! | Open Subtitles | -لا أعلم حتّى ما يعنيه ذلك . |
Ele acha que... este bebé nos transformará numa família feliz, mas... agora foi-se... e eu nem sei o que... o que isto é. | Open Subtitles | يظنّ هذا الطفل سيجعلنا أسرة كبيرة سعيدة، لكنّه ذهب. ولا أعلم حتّى ماهية هذا الجنين. |
nem sei se quero filhos, muito menos casar. | Open Subtitles | لا أعلم حتّى إن كنت أريد أطفالًا، فناهيك عن الزواج. |