"أعلم لمَ" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei porque
        
    • sei por que
        
    • saber porque é
        
    • sei porquê
        
    Não sei porque deixei que me convencesses a fazer isto, meu. Open Subtitles لستُ أعلم لمَ عساي أسمح لكَ بإقحامي في ذلك ياصاح.
    Não sei porque foste fazer isso num dia quente de verão. Open Subtitles لا أعلم لمَ عليكِ فعل هذا في يوم صيفيّ حارّ.
    Não sei porque fizeste isso, mas sei que farias qualquer coisa para salvar a tua própria pele. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد تفعل هذا لكن أعلم أنك كنت لتفعل أي شيء لتنجو بنفسك
    Não sei. Por que não arranja um encontro e ele pode dizer-me? Open Subtitles لا أعلم, لمَ لا ترتبين مقابلة و يمكنه إخباري؟
    Sim, somos mesmo malucas. Não sei por que te estás a queixar dos lugares reservados. Open Subtitles أجل، نحن مجانين، لا أعلم لمَ تعترضين على أماكن وقوف المعاقين
    Quero saber porque é que inventaste aquela história falsa acerca da tua mãe. Open Subtitles أودّ أن أعلم لمَ اختلقت تلك القصّة الزائفة عن أمك.
    Não sei porque Deus pôs a missa à mesma hora do futebol. Open Subtitles أنا لا أعلم لمَ وضعوا الكنيسة والكرة بنفس الوقت
    sei porque estás zangada, mas acho que ela estava a tentar fazer a coisa certa. Open Subtitles أعلم لمَ أنتِ غاضبة لكنني اعتقد انها كانت تحاول فعلَ الصّواب
    Não sei porque é que não o esquece e vai para outro item. Open Subtitles لا أعلم لمَ لا تتخطاه و تقفز لشخص آخـر فحسب
    Desculpa, nem sei porque te estou a ligar. Open Subtitles ـ إني في منتهى الأسف . لا أعلم لمَ إتصلت بك . أنا آسفه
    Não sei porque haveria de o fazer mas é a única explicação. Open Subtitles لا أعلم لمَ قد يفعل شيئـاً مماثلاً , لكن هذا هو التفسير الوحيد
    - Não sei porque levas isto a peito. Open Subtitles أنا لا أعلم لمَ أتخذت ذلك علي محمل شخصي.
    Não sei porque te incomodas. Estarão mortos em poucos dias. Open Subtitles لا أعلم لمَ تتكبد العناء سوف يموتون خلال أيامٍ قلائل
    Bem, alguma coisa te deve estar a controlar. Porque não sei porque outra razão estás a agir como o teu "antigo tu". Open Subtitles لا بد أن يكون ثمّة ما يتحكّم بكَ، لأنّي لستُ أعلم لمَ عساكَ تتصرّف كشخصكَ القديم.
    Não sei porque é que isto está a acontecer nem quando irá parar. Open Subtitles لستُ أعلم لمَ هذا يحدث ولا أعلم متّى سيتوقّف
    Não sei porque um homem pilotou um avião contra a torre. Open Subtitles لا أعلم لمَ يُحَلِّقُ رجل بطائرة في جهةِ مبنى
    Eu não sei porque é que ela pediu a tua ajuda, mas eu assumo a partir daqui. Open Subtitles ، لا أعلم لمَ طلبت منك المساعدة لكنّي سأتكفل بالأمر من هنا
    Eu sei por que nos estás a ajudar. Ela disse que te queres livrar dele. Open Subtitles أعلم لمَ تساعدنا، إنّها تقول أنّكَ تودّ الخلاص منه
    Não sei por que não lhe dizes onde estamos. Open Subtitles لا أعلم لمَ عساكَ لا تبوح و تخبرني أين نحن.
    Não sei por que é que eles acabaram contigo e tenho de os proteger. Open Subtitles لا أعلم لمَ انفصل أولئكَ الرجال عنكِ، وأودّ حمايتهم.
    Eu não sei porquê. Open Subtitles لا أعلم لمَ أنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus