Não sei porque continuo a perguntar. | Open Subtitles | لا أعلم لِم أطلب ذلك العمل القذر بعد الآن |
Os tranquilizantes estão carregados, ainda assim não sei porque é que precisamos de tantos | Open Subtitles | حسنٌ، إبر التخدير ملقّمة رغم ذلك لا أعلم لِم قد نحتاج كل ذلك العدد لمجرد أن نقبض على رجلٍ واحد |
Eu sei porque estou neste lugar. Para trabalhar. | Open Subtitles | أعلم لِم أنا موجود هنا، من أجل العمل |
Não sei porque é que ela estava lá, mas estava. | Open Subtitles | لا أعلم لِم كانت هناك لكن كانت موجودة |
Foi um bonito discurso, mas eu sei porque estou aqui. | Open Subtitles | للغاية ولكنى أعلم لِم أنا هنا |
Não sei porque estou aqui. | Open Subtitles | لا أعلم لِم أنا هنا |
Estou aqui para... sei porque está aqui, Sr. Wright. | Open Subtitles | أعلم لِم أنتِ هنا يا سيد رايت |
Eu sei porque está aqui. Ouvi falar de duas hospedeiras da Pan Am detidas como espias. | Open Subtitles | انا أعلم لِم انتِ هُنا ، لقد سمعت بخصوص مضيفتيّ ( بان آم ) اللاتي تم احتجازهُن كجواسيس |
Eu sei porque não respondestes às minhas mensagens. | Open Subtitles | أعلم لِم لا ترد على رسائلي |
sei porque é que aqui veio. | Open Subtitles | أنا أعلم لِم أتيت إلى هنا. |
Não sei porque me bateste agora. | Open Subtitles | . لا أعلم لِم لكمتنيني |
Não sei porque as trouxe. | Open Subtitles | لا أعلم لِم أخذتها |
Não sei porque é que ele me quer. | Open Subtitles | لا أعلم لِم أرادني أنا... |