"أعلم ماذا أفعل" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei o que fazer
        
    • sabia o que fazer
        
    • sei o que faço
        
    Não sei. Talvez subir o arco-íris... Não sei o que fazer com aquilo. Por isso, arranjei a minha roda. TED أتعلمون , تسابق الى نهاية القوس لا أعلم ماذا أفعل به ؟ .. ولهذا صنعت واحداً بنفسي
    Já esgotei as minhas opções, já não sei o que fazer. Open Subtitles بسبب أنني استنفذت خياراتي هنا لا أعلم ماذا أفعل بعد
    Não sei o que fazer. Estou a fazer o melhor que consigo, sabes? Open Subtitles أنظر، لا أعلم ماذا أفعل قمت بفعل أفضل ما يمكنني، أتعلم؟
    Não consigo evitar, não sei o que fazer. Open Subtitles مهما أفعل.. فهم مازالوا هناك لا أعلم ماذا أفعل
    Quando não apareceu para vir buscá-lo, eu não sabia o que fazer. Open Subtitles ولكن عندما لم يظهر من أجل الشريحة لم أعلم ماذا أفعل
    Não sei o que faço na maior parte do tempo. Open Subtitles في نصف الوقت أنا حتى لا أعلم ماذا أفعل
    Devem estar na Ironclad. Não sei o que fazer. Open Subtitles بالتاكيد ستكون في "ايرونكلد" لا أعلم ماذا أفعل
    Eu não sei o que fazer, eu... está tudo mal, está tudo do avesso... Open Subtitles لا أعلم ماذا أفعل كل شئ خاطئ ، كل شئ مقلوب رأساَ على عقب
    Porque estou prestes a perder o nosso filho, e não sei o que fazer. Por isso, por favor, ajuda-me! Open Subtitles لأننى على وشك أن أفقد ابننا و لا أعلم ماذا أفعل لذا أرجوك ساعدنى
    Não sei o que fazer. A sociedade abandonou estes miúdos e acho que sou o único que os pode ajudar. Open Subtitles لا أعلم ماذا أفعل ، أتعلم المجتمع تخلى عن هؤلاء الأولاد
    Não sei, não sei o que fazer, exactamente. Open Subtitles لذا، لا أعلم لا اعلم لا أعلم ماذا أفعل بالتحديد
    Não sei o que fazer com isso. Tento resolver isso. Open Subtitles هذا كل شيئ، لا أعلم ماذا أفعل معه حاولت أن أصلحه
    Por favor, dê-me uma ordem. Não sei o que fazer. Open Subtitles سيّدي هلّا أعطيتني أمرًا رجاءً، فلستُ أعلم ماذا أفعل يا سيّدي.
    E não sei o que fazer em relação ao meu pai. Ou o que fazer quando a Xerife ligar, porque ela vai ligar... Open Subtitles ولا أعلم ماذا أفعل حيال أبي، أو حين تتصل المأمورة.
    Só não sei o que fazer com o arrependimento. Open Subtitles انا فقط لا أعلم ماذا أفعل مع الندم
    - Parti-lhe o pescoço para a manter segura. Mas não sei o que fazer agora. Open Subtitles كسرت رقبته لأبقينا آمنين، لكنّي لا أعلم ماذا أفعل تاليًا.
    Claro, mas tenho que ser sincero... se não é um peixe com bigodes, não sei o que fazer com ele. Open Subtitles لكن يجب أن أكون صادقاً إذا لم تكن السمك مع الشوارب لا أعلم ماذا أفعل حيال ذلك
    Se for Deus, então ele está a mostrar-me uma coisa com a qual não sei o que fazer... Open Subtitles إن كان الإله هو من يرسل تلك الرؤى إذًا فهو يريني شيئًا لا أعلم ماذا أفعل به القفص
    Eu preciso de consertar de alguma forma, mas não sei o que fazer. Open Subtitles لقد أردتُ أن أقوم بذلك بالطريقة الصحيحة أعني , يتحتّم , أن أصحّح ذلك بطريقة ما لكنّي لا أعلم ماذا أفعل
    Não sabia o que fazer com o corpo dela depois de sucessivamente lhe ter recuperado o pulmão. Open Subtitles لم أكن أعلم ماذا أفعل بجثتها بعدما استخرجت الرئتين بنجاح
    Vá lá, eu sei o que faço. Não me vai acontecer nada. Open Subtitles هيا ، أنا أعلم ماذا أفعل لاشيءسيحدثلي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus