"أعلم ما الذي حدث" - Traduction Arabe en Portugais

    • sei o que aconteceu
        
    • sei o que se passou
        
    Não sei o que aconteceu lá em cima esta noite, mas pela reacção do pessoal, não foi agradável. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث بالأعلى .. هذا المساء لكن من خلال ملاحظتي .. لردة فعل العاملين بالمطبخ مؤكد أنه لم يكن شيئاً سعيداً
    Eu não sei o que aconteceu em Hanói ou o que ela passou. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث في هانوي ولا ما الذي مرت به
    Não sei o que aconteceu na sua vida para ver no humor um escape; Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث في حياتكِ وجعلكِ تطورين طبع الفكاهة بكِ كآلة نسخ.
    Não sei o que aconteceu, mas quando fui lá a baixo procurar a Julie, o barco começou a virar... Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ولكن عندما نزلت للأسفل لأجد جولي كان القارب بأكمله في فوضى
    Para ser franco, xerife, não sei o que se passou. Open Subtitles لأكون صريحاً، أيتها المأمورة، لا أعلم ما الذي حدث
    Não sei o que se passou ali, fiquei paralisado. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث هناك، لقد تجمدت مكاني
    sei o que aconteceu. Open Subtitles وأنت وكايت رجعتم لحانتك أعلم ما الذي حدث
    Desculpa, eu sei o que aconteceu, mas tu não falas comigo há semanas e só estou a perguntar como estás. Open Subtitles أنا آسفة.. انا أعلم ما الذي حدث ولكنكَ لمْ تكلمني منذ أسابيع
    Tinha tantos planos... Não sei o que aconteceu. Open Subtitles كان لدي العديد من الخطط لا أعلم ما الذي حدث.
    Não sei o que aconteceu, mas... o que quer que fosse, estás assustado... e muito, paralizado pelo trauma, pelo medo. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث لكن مهما كان الأمر, إنك مجروح.. بعمق
    Esperei por vocês durante 20 minutos e não sei o que aconteceu. Open Subtitles وبعدها، انتظرتكم لمدة تقارب العشرين دقيقة ولا أعلم ما الذي حدث تحديدًا
    Não sei o que aconteceu na noite em que caíste das escadas, mas tenho pensado muito na minha vida desde então. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث ليلة سقوطك من على السلم. ولكن كنت أفكرر كثيرًا عن حياتي من حينها.
    Não sei o que aconteceu, mas... sinto-me... melhor. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث تماما لكن أشعر أنني
    Eu não estava com a cabeça no lugar, Isabelle, então... eu não sei o que aconteceu. Open Subtitles لم أكن بقواي العقلية يا "ايزابيل " لذلك لا أعلم ما الذي حدث
    Eu sei o que aconteceu. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي حدث في الخارج
    Não sei o que aconteceu. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث لقد فقدت رشدي
    Lamento imenso. Não sei o que aconteceu. Open Subtitles أنا آسف جداً، لا أعلم ما الذي حدث
    - sei o que aconteceu naquela sala. Open Subtitles أنا أعلم ما الذي حدث في الغرفة.
    Não sei o que se passou, mas algo correu mal. Open Subtitles لا أعلم ما الذي حدث لكن حدث خطبٌ ما
    Não sei o que se passou EM António Bay esta noite. Open Subtitles أنا لا أعلم ما الذي حدث .(لخليج (أنطونيو

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus