"أعمال في" - Traduction Arabe en Portugais

    • negócios em
        
    • negócios na
        
    • negócios no
        
    • de negócios
        
    • empresário no
        
    • assuntos a tratar em
        
    Eu tinha negócios em Madrid e sempre quis ver a ópera em Viena, então pensei: Open Subtitles لدّي أعمال في "مدريد"، وكانت أمنيتّي مشاهدة الأوبرا في "فينّا"
    Há uns anos, tive uns negócios em Constantinopla, e durante esse tempo testemunhei alguns casos de possessão demoníaca. Open Subtitles قبل سنين مضت، كانت "لدي أعمال في "القسطنطينية وهي الفترة التي شهدت خلالها العديد من حالات المس الشيطاني
    E as famílias humanas têm alguma coisa a temer com o facto de terem vampiros à cabeça de negócios na comunidade? Open Subtitles وهل على العائلات البشرية الخوف من شئ بكون مصاصي الدماء مالكي أعمال في مجتمعهم؟
    Também tenho negócios na Argentina, Chile... e um pouco na China. Open Subtitles لدي أيضاً أعمال في الارجنتين ,تشيلي... وقليلاً في الصين
    Tenho negócios no Michigan, mas posso tratar deles daqui. Open Subtitles ولديّ أعمال في ولاية ميتشغان ولكن أستطيع تدبرها من هنا
    Uma peste. Então tem negócios no Mali? Open Subtitles طاعون، إذا أنت لديك أعمال في مالي؟
    Eu frequntei uma escola de negócios, o melhor escola do mundo. Open Subtitles لقد درست في مدرسة أعمال أفضل مدرسة أعمال في العالم
    A minha bebé estava a chorar num avião, muito incomodada, e este tipo, um empresário no avião, porque os empresários pensam sempre que cada voo é um avião privado deles, que estamos todos à boleia... Open Subtitles أتذكر مرة من المرات طفلتي كانت تبكي في الطائرة كانت متضايقة جدا وهذا الرجل رجل أعمال في الطائرة
    Tenho uns assuntos a tratar em Hilton, e vou demorar uma semana ou duas. Open Subtitles عندي تصفية أعمال في (هيلدتون) سأتغيب لأسبوعين، ثم سأعود
    Ambos sabemos quem tem negócios em Montreal. Open Subtitles متأكد أن كلانا يعرف "من لديه أعمال في "مونتريل
    Tinha negócios em Juárez. Vou com o Marco até lá. Open Subtitles (كانت لديه أعمال في (خواريز لذا سألتقي بـ(ماركو) لنراجعها سويًّا
    Tem negócios na embaixada? Open Subtitles هل لديك أعمال في السفارة ؟
    Fiz o que toda a gente que tem negócios no Médio Oriente faz, desde que não seja a Microsoft, nem venda algo indispensável. Open Subtitles لقد فعلت ما يفعله كل رجل أعمال في الشرق الأوسط كمثل أي رجل لا يملك (مايكروسوفت) أو ليس لديه سلعة دارجة
    Mas o pai não era o melhor homem de negócios do mundo e acabou por ter problemas financeiros. Open Subtitles لكن والدي لم يكن أعظم رجل أعمال في العالم، وفي نهاية المطاف، وقع في مشاكل مالية.
    Como empresário no setor privado tive de fazer frente a essa gente. Open Subtitles في الماضي، صحيح كنتُ اتعامل معع هؤلاء الاشخاص. وكرجل أعمال في القطاع الخاص،
    Tenho assuntos a tratar em Los Angeles. Open Subtitles لديّ أعمال في لوس أنجلوس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus